Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 12:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و چيزی از آن تا صبح نگاه مداريد. و آنچه تا صبح مانده باشد، به آتش بسوزانيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 چیزی از آن را تا صبح نگاه مدارید و اگر چیزی تا صبح باقی ماند، بر آتش بسوزانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و چیزی از آن تا صبح نگاه مدارید، و آنچه تا صبح مانده باشد به آتش بسوزانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 تمام گوشت باید تا صبح خورده شود، و اگر چیزی از آن باقی ماند آن را بسوزانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 هیچ چیزی از آن را تا صبح نگاه ندارید و اگر چیزی از آن باقی ماند آن را با آتش بسوزانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 هیچ‌چیزی از آن‌ را تا صبح نگاه ندارید و اگر چیزی از آن باقی ماند، آن‌ را با آتش بسوزانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 12:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و موسی به ایشان گفت: «به هوش باشید که کسی چيزی از اين تا صبح نگاه ندارد.»


خون قربانی مرا با نان خميرمايه‌دار مگذران و پيه عيد من تا صبح باقی نماند.


و اگر چيزی از گوشت قربانی انتصاب و از نان، تا صبح باقی ماند، آن باقی را به آتش بسوزان، و آن را نخورند، زيرا که مقدس است.


خون قربانی مرا با خميرمايه مگذران، و قربانی عيد پِسَح تا صبح نماند.


آن را همان روز که تقدیم می‌کنید، یا فردای آن روز، بخورید؛ و اگر چیزی از آن تا روز سوم بماند، به آتش سوخته شود.


آن در همان روز خورده شود و چیزی از آن را تا صبح نگاه ندارید. من یهوه هستم.


چيزی از آن تا صبح نگذارند و از آن استخوانی نشکنند؛ مطابق تمامی قوانین پِسَخ آن را به جا آورند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ