Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 10:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و تا آنچه در مصر کردم و نشانه​های خود را که در ميان ايشان آشکار ساختم، به گوش پسرت و پسر پسرت بازگويی، تا بدانيد که من يهوه هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 تا برای فرزندان و نوادگانتان بازگویید که چه بلاهایی بر سر مصریان آوردم و چگونه آیات خود را در میانشان ظاهر ساختم، و تا بدانید که من خداوند هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 و تا آنچه در مصر کردم و آیات خود را که در میان ایشان ظاهر ساختم، بگوش پسرت و پسر پسرت بازگویی تا بدانید که من یهوه هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 و تو بتوانی این معجزات را که من در مصر انجام داده‌ام برای فرزندان و نوه‌های خود تعریف کنی تا همهٔ شما بدانید که من خداوند هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 تا آنچه را که من در مصر انجام دادم و نشانه‌هایی را که در میان آنها به عمل آوردم و حماقت مصریان را آشکار کردم برای فرزندان و نوه‌هایت تعریف کنی. و همهٔ شما خواهید دانست که من، خداوند هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 و شما برای فرزندان و نوادگانتان تعریف کنید که چه نشانه‌هایی در مصر انجام دادم و چگونه حماقتِ مصریان را آشکار کردم. همۀ شما خواهید دانست که من، خداوند هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 10:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بنابرين، ‌ای يهوه خدا، تو بزرگ هستی، زيرا چنانکه به گوشهای خود شنيده‌ايم، مثل تو کسی نيست و غير از تو خدايی نيست.


ای خدا به گوشهای خود شنیده‌ایم و پدران ما، ما را خبر داده‌اند، از کاری که در روزهای ایشان و در دوران گذشته کرده‌ای.


تو به ‌دست خود ملّتها را بیرون کردی، امّا ایشان را غرس نمودی. قومها را تباه کردی، امّا ایشان را پخش ساختی.


و مردم خواهند گفت: «بدون شک ثمره‌ای برای عادلان هست. به راستی خدایی هست که در جهان داوری می‌کند.»


پس‌ ای خدا، مرا تا زمان پیری و سفید مویی نیز ترک مکن، تا نسل بعد را از بازوی تو خبر دهم و تمامی آیندگان را از توانایی تو.


که آنها را شنیده و دانسته‌ایم و پدران ما برای ما بیان کرده‌اند.


و در زمان آينده چون پسرت از تو سؤال کرده، گويد که ”اين چيست؟“ او را بگو: ”يهوه ما را به قوت دست از مصر، از خانه غلامی بيرون آورد.


و مصريان خواهند دانست که من يهوه هستم، وقتی که از فرعون و ارابه‌هايش و سوارانش جلال يافته باشم.»


و دل فرعون را سخت گردانم تا ايشان را تعقیب کند. و در فرعون و تمامی لشکرش جلال خود را جلوه دهم، تا مصريان بدانند که من يهوه هستم.» پس چنين کردند.


پس خداوند چنين می‌گويد: 'از اين خواهی دانست که من يهوه هستم، به یقین من به عصايی که در دست دارم آب رود نیل را می‌زنم و به خون تبدیل خواهد شد.


و مصريان خواهند دانست که من يهوه هستم، چون دست خود را بر مصر دراز کرده، قوم اسرائیل را از ميان ايشان بيرون آوردم.»


پس چون هارون دست خود را بر آبهای مصر دراز کرد، قورباغه‌ها برآمده، سرزمين مصر را پوشانيدند.


زندگانند، زندگانند که تو را حمد می گویند، چنانکه من امروز می‌گویم. پدران به پسران حقیقت تو را تعلیم خواهند داد.


و ایشان را به هدایای ایشان، که هر کس را که رَحِم را می‌گشود، از آتش می‌گذرانیدند، نجس ساختم تا ایشان را تباه سازم و بدانند که من یهوه هستم!


زیرا که چون ایشان را به سرزمینی که دست خود را برافراشته بودم که آن را به ایشان بدهم، در‌آوردم، هر جا که تپه‌ای بلند و درختی پر برگ دیدند، قربانیهای خود را در آنجا قربانی نمودند و قربانی‌های خشم‌برانگیز خود را تقدیم نمودند. و در آنجا هدایای خوشبوی خود را آوردند و در آنجا هدایای ریختنی‌شان را ریختند.


شما از این به پسران خود خبر بدهید، و فرزندان شما به فرزندان خویش و فرزندان ایشان به نسل بعدی.


و ‌ای پدران، فرزندان خود را به خشم میاورید بلکه ایشان را به تعلیم و پند خداوند تربیت نمایید.


ليکن دوری نما و خويشتن را بسيار متوجه باش، مبادا اين چيزهايی را که چشمانت ديده است، فراموش کنی و مبادا اينها در تمامی روزهای عمرت از دل تو محو شود؛ بلکه آنها را به فرزندانت و فرزندان فرزندانت تعليم ده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ