Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 1:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و به قوم خود گفت: «متوجه باشید که قوم اسرائیل از ما زياده و نیرومندترند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 او به قوم خود گفت: «به خود آیید که بنی‌اسرائیل از ما فزونتر و نیرومندتر گشته‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و به قوم خودگفت: «همانا قوم بنیاسرائیل از ما زیاده وزورآورترند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 او به مردم گفت: «تعداد بنی‌اسرائیل در سرزمین ما روز‌به‌روز زیادتر می‌شود و ممکن است برای ما وضع خطرناکی پیش بیاورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 او به مردم خود گفت: «تعداد بنی‌اسرائیلی‌ها خیلی زیاد شده و حتّی از ما هم نیرومندتر شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 او به مردم خود گفت: «تعداد ‌اسرائیلی‌ها خیلی زیاد شده و از ما نیرومندتر شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 1:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَبیمِلِک به اسحاق گفت: «از نزد ما برو، زیرا که از ما بسیار بزرگتر شده‌ای.»


گفت: «من هستم خدا، خدای پدرت. از فرود آمدن به مصر مترس، زیرا در آنجا قومی عظیم از تو به وجود خواهم آورد.


زیرا غصه، احمق را می کشد و حسد، ابله را می‌میراند.


و فرعون گفت: «اهل سرزمين بسيارند و شما ايشان را از شغلهايشان بيکار می‌سازيد.»


جلال پادشاه از زیادی مخلوق است و شکستگی پادشاه از کمی مردم است.


غضب ستم‌کیش است و خشم سیل، امّا کیست که در برابر حسد تواند ایستاد؟


آنگاه دیدم تمامی محنتها و کامیابی‌ها از رشکی است که انسان به همسایه خود دارد. پس آن نیز پوچ است و در‌ پی باد دویدن.


زیرا که ما نیز سابق نادان و نافرمانبردار و گمراه و بنده انواع شهوات و لذات بوده، در کینه و حسد به سر می‌بردیم که لایق نفرت بودیم و از یکدیگر نفرت می‌داشتیم.


آیا گمان دارید که کتاب بی‌جهت می‌گوید: «خدا نسبت به روحی که در ما ساکن کرده است، غیرت بسیار دارد؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ