Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 1:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 اما پادشاهی ديگر بر مصر برخاست که يوسف را نشناخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 آنگاه پادشاهی تازه در مصر به پا خاست که یوسف را نمی‌شناخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 اما پادشاهی دیگر بر مصربرخاست که یوسف را نشناخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 سپس، پادشاهی در مصر روی کار آمد که یوسف را نمی‌شناخت و از خدمات او خبر نداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 بعد از مدّتی فرعون جدیدی در مصر به قدرت رسید که چیزی دربارهٔ یوسف نمی‌دانست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 بعد از مدّتی فرعون جدیدی در مصر به قدرت رسید که هیچ اطّلاعی دربارهٔ یوسف نداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 1:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لیکن دل ایشان را برگردانید تا بر قوم او کینه ورزند و بر خادمان وی حیله نمایند.


برو و مشايخ قوم اسرائیل را جمع کرده، به ایشان بگو: يهوه خدای پدران شما، خدای ابراهيم و اسحاق و يعقوب، به من آشکار شده، گفت: به یقین از شما و از آنچه به شما در مصر کرده‌اند، دیدار کرده‌ام،


و خداوند گفت: «به یقین مصيبت قوم خود را که در مصرند، ديدم و التماس ايشان را از دست سرکارگران ايشان شنيدم، زيرا عذابهای ايشان را می‌دانم.


و اينک التماس قوم اسرائیل نزد من رسيده است و ظلمی را نيز که مصريان بر ايشان می‌کنند، ديده‌ام.


و در آن شهر مردی فقیر حکیم یافت شد، که شهر را به حکمت خود رهانید، اما کسی آن مرد فقیر را به یاد نیاورد.


تا وقتی که پادشاه دیگر که یوسف را نمی‌شناخت، برخاست.


او با قوم ما حیله نموده، اجداد ما را ذلیل ساخت تا فرزندان خود را بیرون انداختند تا زنده نمانند.


اما مصريان با ما بدرفتاری نموده، ما را ذليل ساختند، و بندگی سخت بر ما نهادند.


و تمامی آن نسل نيز به پدران خود پيوستند، و بعد از ايشان نسل ديگر برخاستند که خداوند و اعمالی را که برای اسرائيل کرده بود، ندانستند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ