Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِستر 9:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 و آن روزها را در همه نسلها و قبایل و ولایتها و شهرها به یاد آورند و نگاه دارند و این ‌روزهای پوریم، از میان یهود منسوخ نشود و یادگاری آنها از نسل ایشان نابود نگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 هر طایفه در هر ولایت و شهر می‌بایست این روزها را نسل اندر نسل به یاد آورَد و نگاه بدارد. این روزهای پوریم هرگز نمی‌بایست از میان یهودیان منسوخ شود و یا برگزاری آنها در میان نسل ایشان متوقف گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 و آن روزها را در همه طبقات و قبایل وولایتها و شهرها بیاد آورند و نگاه دارند و اینروزهای فوریم، از میان یهود منسوخ نشود ویادگاری آنها از ذریت ایشان نابود نگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 بنابراین، قرار بر این شد که یهودیان سراسر استانها و شهرها ایام پوریم را نسل اندر نسل همیشه به یاد آورند و آن را جشن بگیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 بنابراین، قرار بر این شد که تمام خانواده‌های یهودی، نسل در نسل، در هر شهر و دیاری که باشند این روزها را به یاد آورده، جشن بگیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 بنابراین، قرار بر این شد که تمام خانواده‌های یهودی، نسل بعد از نسل، در هر شهر و دیاری که باشند، این روزها را به‌یاد آورند و جشن بگیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِستر 9:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یهودیان عهد کردند که ایشان و نسلهای پس از ایشان، و نیز تمام کسانی که بدیشان بپیوندند، این دو روز را هر ساله بی هیچ کم و کاست در وقت مقرر، همان‌گونه که نوشته شده بود، نگاه بدارند.


و اِستر ملکه، دختر اَبیحایِل و مُردِخای یهودی، به اقتدار تمام نوشتند تا این نامه دوم را درباره پوریم تصدیق نمایند.


‌ای جان من، خداوند را متبارک بخوان! و تمامی نیکویی‌های او را فراموش مکن!


نسل تا نسل کارهای تو را سپاس می‌خوانند و کارهای عظیم تو را بیان خواهند نمود.


پس عيد فطير را نگاه داريد، زيرا که در همان روز لشکرهای شما را از سرزمين مصر بيرون آوردم. بنابراين، اين‌ روز را در نسلهای خود به قانون ابدی نگاه داريد.


و آن تاج برای حِلم و طوبیا و یِدَعیا و حین پسر صِفَنیا به جهت یادبود در معبد خداوند خواهد بود.


آنگاه به ايشان بگوييد که آبهای اُردن از حضور صندوق عهد خداوند شکافته شد، يعنی هنگامی که آن از اُردن می‌گذشت، آبهای اُردن شکافته شد. پس اين سنگها به جهت قوم اسرائیل یادبود ابدی خواهد بود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ