Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِستر 8:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 پس پادشاه چوگان طلا را به سوی اِستر دراز کرد و اِستر برخاسته، به حضور پادشاه ایستاد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 آنگاه پادشاه چوگان زرّین را به سوی اِستر دراز کرد و اِستر برخاسته، در برابر پادشاه بایستاد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 پس پادشاه چوگان طلا را بسوی استر دراز کرد و استربرخاسته، به حضور پادشاه ایستاد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 پادشاه باز عصای سلطنتی خود را به سوی او دراز کرد. پس استر بلند شد و در حضور پادشاه ایستاد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 پادشاه عصای طلای خود را به طرف او دراز کرد، و او برخاست و گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 پادشاه عصای طلایی خود را به‌طرف اِستر دراز کرد، و وی برخاسته گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِستر 8:4
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«تمامی خادمان پادشاه و ساکنان ولایتهای پادشاه می‌دانند که به جهت هرکس، خواه مرد و خواه زن که نزد پادشاه به صحن اندرونی بدون اجازه داخل شود، فقط یک حکم است که کشته شود، مگر آنکه پادشاه چوگان زرین را به سوی او دراز کند تا زنده بماند. و سی روز است که من خوانده نشده‌ام که به حضور پادشاه داخل شوم.»


و چون پادشاه، اِستر ملکه را دید که در صحن ایستاده است، او در نظر وی التفات یافت. و پادشاه چوگان طلا را که در دست داشت، به سوی اِستر دراز کرد و اِستر نزدیک آمده، نوک عصا را لمس کرد.


و اِستر بار دیگر به پادشاه عرض کرد و نزد پایهای او افتاده، بگریست و از او التماس نمود که قصد شوم هامان اَجاجی و دسیسه‌ای را که برای یهودیان کرده بود، باطل کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ