Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِستر 8:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و برای یهودیان، روشنی و شادی و سرور و حرمت پدید آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 بدین‌سان، برای یهودیان روشنایی و شادی و خوشی و حرمت پدید آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و برای یهودیان، روشنی وشادی و سرور و حرمت پدید آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 یهودیان به‌خاطر این موفقیّت احساس خوشی و آرامش می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 یهودیان به‌خاطر این موفّقیّت احساس خوشحالی، آرامش و حرمت می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِستر 8:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«برو و تمامی یهود را که در شوش یافت می‌شوند، جمع کن و برای من روزه گرفته، سه شبانه‌روز چیزی مخورید و میاشامید و من نیز با کنیزانم همچنین روزه خواهیم داشت. و به همین طور، نزد پادشاه داخل خواهم شد، اگر‌چه خلاف قانون است؛ و اگر هلاک شدم، هلاک شدم.»


این، در روز سیزدهم ماه آذار واقع شد و در روز چهاردهم ماه، آرامی یافتند و آن روز را به بزم و شادمانی اختصاص دادند.


نور برای راستان در تاریکی طلوع می‌کند. او کریم و رحیم و عادل است.


یَهوْه خدایی است که نور خود را بر ما تابان ساخته است. قربانی عید را به ریسمان‌ها بر شاخ‌های قربانگاه ببندید.


زیرا که تو چراغ مرا خواهی افروخت؛ یَهوْه خدایم تاریکی مرا روشن خواهد گردانید.


تا جلالم تو را سرود خواند و خاموش نشود. ای یَهوْه خدای من، تو را حمد خواهم گفت تا به ابد.


نور برای عادلان کاشته شده است و شادمانی برای راست دلان.


از سعادتمندی عادلان، شهر شادی می‌کند، و از هلاکت شریران، فریادهای شادمانی سر می‌دهد.


چون عادلان شادمان شوند فخر عظیم است، امّا چون شریران برافراشته شوند، مردمان خود را مخفی می‌سازند.


و فدیه‌شدگان خداوند بازگشت نموده، با ترنم به صَهیون خواهند آمد و خوشی جاودانی بر سر ایشان خواهد بود. و شادمانی و خوشی را خواهند یافت و غم و ناله فرار خواهد کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ