Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِستر 1:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و وشتی ملکه نیز مهمانی برای زنان قصر پادشاهی اَخَشورُش پادشاه برپا نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 شهبانو وَشتی نیز ضیافتی برای زنان کاخ سلطنتی که متعلق به خشایارشا بود، به پا کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و وشتی ملکه نیز ضیافتی برای زنان خانه خسروی اخشورش پادشاه برپا نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 در همان هنگام، ملکه وشتی هم برای زنان دربار خشایارشا ضیافتی ترتیب داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 در همان موقع، ملکه وشتی در داخل کاخ خشایارشاه مهمانی برای زنان ترتیب داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 در همان موقع، ملکه وَشتی در داخل کاخ خشایارشا ضیافتی برای زنان دربار ترتیب داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِستر 1:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون اَخَشورُش پادشاه شد، دشمنان در ابتدای سلطنتش بر ساکنان یهودا و اورشلیم شکایت نوشتند.


در روز هفتم، چون دل پادشاه از شراب خوش شد، هفت خواجه‌سرا، یعنی مِهومان و بِزتا و حَربونا و بِغتا و اَبَغتا و زِتار و کَرکَس را که در حضور اَخَشورُش پادشاه خدمت می‌کردند، امر فرمود


نوشیدن شراب مطابق این قانون بود که ”کسی بر کسی اجبار نمی‌نمود“، زیرا پادشاه درباره همه بزرگان خانه‌اش چنین امر فرموده بود که هر کس موافق میل خود رفتار نماید.


اِستر جواب داد: «اگر به نظر پادشاه پسند آید، پادشاه با هامان امروز به مهمانی که برای او مهیا کرده‌ام، بیاید.»


که اگر در نظر پادشاه التفات یافتم و اگر پادشاه مصلحت داند که خواهشم را عطا فرماید و درخواست مرا به جا آورد، پادشاه و هامان به مهمانی که به جهت ایشان مهیا می‌کنم، بیایند و فردا امر پادشاه را به جا خواهم آورد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ