Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 4:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 بنابراین دروغ را ترک کرده، هر کس با همسایهٔ خود راست بگوید، زیرا که ما اعضای یکدیگریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 پس، از دروغ روی برتافته، هر یک با همسایۀ خود سخن به راستی گویید، چرا که ما همه، اعضای یکدیگریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 لهذا دروغ را ترک کرده، هرکس با همسایه خود راست بگوید، زیرا که ما اعضای یکدیگریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 بنابراین از دروغ گفتن دست بردارید. گفتار هر یک از شما با همسایه‌تان راست باشد، زیرا ما همگی اعضای یک بدن هستیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 پس دیگر به هیچ وجه دروغ نگویید، بلكه همیشه به دیگران راست بگویید، زیرا همهٔ ما اعضای یكدیگریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 پس دیگر به هیچ وجه دروغ نگویید، بلکه همیشه به دیگران راست بگویید، زیرا همۀ ما اعضای یکدیگریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 4:25
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نبی وی را گفت: «من نیز مثل تو نبی هستم و فرشته‌ای به فرمان خداوند با من صحبت کرده گفت: ”او را با خود به خانه‌ات برگردان تا نان بخورد و آب بنوشد.“» اما او را دروغ گفت.


راه دروغ را از من دور کن و شریعت خود را به من ارزانی دار.


آنکه بی‌عیب رفتار نماید و عدالت را به‌ جا آورد، و در دل خویش راستگو باشد،


بدی را از نیکویی بیشتر دوست می‌داری و دروغ را زیادتر از راست گویی، سلاه.


از امر دروغ دوری نما و بی‌گناه و صالح را به قتل مرسان، زيرا که ظالم را عادل نخواهم شمرد.


هر ‌که به راستی سخن گوید، حقیقت را آشکار می‌کند، و شاهد دروغ، فریب را.


لب راستگو تا به ابد استوار می‌ماند، امّا زبان دروغگو برای لحظه‌ای است.


لب‌های دروغگو نزد خداوند نفرت انگیز است، امّا عاملان راستی پسندیده او هستند.


کسب گنج‌ها به زبان دروغگو، بخاری است بلند شده بر هوا برای جویندگان مرگ.


بر همسایه خود بی‌جهت شهادت مده و با لب‌های خود فریب مده


چشمان متکبّر و زبان دروغگو، و دستهایی که خون بی‌گناه را می‌ریزد.


دهانم به حقیقت سخن می‌گوید و لب‌هایم از شرارت بیزار است.


زیرا گفته است: «ایشان قوم من می‌باشند، و پسرانی که خیانت نخواهند کرد.» پس نجات‌دهنده ایشان شده است.


مرد پیر و مرد شریف سَر است و نبی‌ای که تعلیم دروغ می‌دهد، دُم می‌باشد.


بلکه لعنت و دروغ و قتل و دزدی و زناکاری. تعدی می‌نمایند و خونریزی در پی خونریزی!


دزدی مکنید، و حیله منمایید، و با یکدیگر دروغ مگویید.


و این است کارهایی که باید بکنید: با یکدیگر راست گویید و در دروازه‌های خود انصاف را به عمل آورید و به جهت صلح داوری نمایید.


«یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: روزه ماه چهارم و روزه ماه پنجم و روزه ماه هفتم و روزه ماه دهم برای خاندان یهودا به شادمانی و سرور و عیدهای خوش تبدیل خواهد شد. پس راستی و صلح را دوست بدارید.


شما از پدر خود ابلیس می‌باشید و خواسته‌های پدر خود را می‌خواهید به عمل آرید. او از اوّل قاتل بود و در راستی ثابت نمی‌باشد، از آن جهت که در او راستی نیست. هرگاه به دروغ سخن می‌گوید، از ذات خود می‌گوید زیرا دروغگو و پدر دروغگویان است.


همچنین ما که بسیاریم، یک بدن هستیم در مسیح، امّا هر یک اعضای یکدیگر.


زیرا ما که بسیاریم، یک نان و یکتن می‌باشیم، چونکه همه از یک نان سهم می‌یابیم.


زیرا اگر دربارهٔ شما به او فخر کردم، خجل نشدم، بلکه چنانکه همهٔ سخنان را به شما به راستی گفتیم، همچنین فخر ما به تیطُس راست شد.


بلکه در محبّت پیروی حقیقت نموده، در هر چیز رشد نماییم در او که سر است، یعنی مسیح؛


تا آنکه شما از جهت رفتار گذشته خود، انسانیت کهنه را که از شهوات فریبنده فاسد می‌گردد، از خود بیرون کنید.


و هر قسم تلخی و خشم و عصبانیت و فریاد و ناسزاگویی و هرگونه بداندیشی را از خود دور کنید،


از آن رو که اعضای بدن وی می‌باشیم.


لیکن اکنون شما همه را ترک کنید، یعنی خشم و عصبانیّت و بدخویی و بدگویی و فحش را از زبان خود.


به یکدیگر دروغ مگویید، چونکه انسانیّت کهنه را با کارهایش از خود بیرون کرده‌اید،


و زناکاران و لواط گران و آدم ربایان و دروغ‌گویان و قسم دروغ خوران و برای هر عمل دیگری که برخلاف تعلیم صحیح باشد،


به ریاکاری دروغگویان که وجدانهای خود را از کار انداخته‌اند؛


یکی از ایشان که نبی خاص ایشان است، گفته است که «اهل کْرِت همیشه دروغگو و وحوش شریر و شکم‌پرست بی‌کاره می‌باشند.»


به امید حیات جاودانی که خدایی که دروغ نمی‌تواند گفت، از زمانهای ازل وعدهٔ آن را داد،


بنابراین چونکه ما نیز چنین ابر شاهدان را گرداگرد خود داریم، هر بار سنگین و گناهی را که ما را سخت می‌پیچد، دور بکنیم و با صبر در آن میدان که پیش روی ما گذاشته شده است، بدویم


پس هر نجاست و افزونی شر را دور کنید و با فروتنی، کلام کاشته شده را بپذیرید که قادر است که جانهای شما را نجات‌ بخشد.


بنابراین هر نوع کینه و هر حیله و ریا و حسد و هر قسم ناسزاگویی را ترک کرده،


لیکن بزدلان و بی‌ایمانان و خبیثان و قاتلان و زناکاران و جادوگران و بت‌پرستان و همه دروغگویان، نصیب ایشان در دریاچه افروخته شده به آتش و گوگرد خواهد بود. این است مرگ دوّم.»


زیرا که سگان و جادوگران و زناکاران و قاتلان و بت‌پرستان و هر ‌که دروغ را دوست دارد و به عمل آورد، بیرون می‌باشند.


او وی را گفت: «اگر مرا با طنابهای تازه که با آنها هيچ کار کرده نشده است، ببندند، ضعيف و مثل ساير مردان خواهم شد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ