افسسیان 4:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 با کمال فروتنی و تواضع و حلم. و متحمّل یکدیگر در محبّت باشید အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 در کمال فروتنی و ملایمت؛ و با بردباری و محبت یکدیگر را تحمل کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 باکمال فروتنی و تواضع و حلم، و متحمل یکدیگردر محبت باشید؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 فروتن و مهربان باشید. نسبت به یکدیگر بردبار باشید و به سبب محبتی که به هم دارید، از خطاها و اشتباهات یکدیگر چشمپوشی نمایید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 همیشه فروتن، ملایم و بردبار باشید و با محبّت یكدیگر را تحمّل كنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 کاملاً فروتن، ملایم و بردبار باشید و یکدیگر را با محبّت تحمّل کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |