افسسیان 3:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 که مطابق دولت جلال خود به شما عطا کند که در انسانیت باطنی خود از روح او به قوت نیرومند شوید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 و دعا میکنم که بر حسب غنای جلال خود به شما عطا فرماید که در انسانِ باطنیِ خویش به مدد روح او قوی و نیرومند شوید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 که بحسب دولت جلال خود به شماعطا کند که در انسانیت باطنی خود از روح او به قوت زورآور شوید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 من از او میخواهم تا به سبب کرامت بیحد خود، باطن شما را با روح خود، نیرومند و توانا سازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 و دعا میکنم كه از گنجهای جلال خود به شما ببخشد تا به وسیلهٔ روح او در درون خود قوی و نیرومند شوید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 و دعا میکنم که از گنجهای جلال خود به شما ببخشد تا بهوسیلهٔ روح او در درون خود قوی و نیرومند شوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |