Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 3:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 که در وی می‌توانیم با دلیری و با اطمینان به خدا نزدیک شویم به خاطر ایمان وی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 ما در او و به واسطۀ ایمان به او، می‌توانیم آزادانه و با اطمینان به خدا نزدیک شویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 که در وی جسارت و دخول بااعتماد داریم بهسبب ایمان وی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 اکنون، به‌واسطۀ مسیح و ایمان به او، می‌توانیم بدون ترس و واهمه، و با اعتماد و اطمینان به حضور خدا بیاییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 ما به وسیلهٔ اتّحاد خود با او و همچنین از راه ایمان می‌توانیم با اطمینان كامل به حضور خدا بیاییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 ما به‌وسیلهٔ اتّحاد خود با او و همچنین از راه ایمان به او می‌توانیم با دلیری و اطمینان به حضور خدا بیاییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 3:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی به او گفت: «من راه و حقیقت و حیات هستم. هیچ‌‌کس نزد پدر جز به وسیلهٔ من نمی‌آید.


یعنی عدالت خدا که به وسیلهٔ ایمان به عیسی مسیح است، به همه و تمامی آنانی که ایمان آورند. زیرا که هیچ تفاوتی نیست:


که به وساطت او دخول نیز یافته‌ایم به‌وسیلهٔ ایمان در آن فیضی که در آن پایداریم و به امید جلال خدا فخر می‌نماییم.


امّا به‌وسیله مسیح چنین اعتماد به خدا داریم.


زیرا که به‌وسیلهٔ او هر دو توسط یک روح به حضور پدر دسترسی داریم.


پس ترک مکنید دلیری خود را که پاداشی عظیم در پی خواهد داشت.


و امّا مسیح مثل پسر بر خانهٔ او. و خانهٔ او ما هستیم به شرطی که تا به آخر به دلیری و فخر امید خود چسبیده باشیم.


زیرا که مسیح نیز برای گناهان یک بار زحمت کشید، یعنی عادلی برای ظالمان، تا ما را نزد خدا بیاورد؛ در حالی‌که به حسب جسم مرد، لیکن به حسب روح زنده گشت،


الآن ‌ای فرزندان در او استوار بمانید تا چون ظاهر شود، اعتماد داشته باشیم و در هنگام ظهورش از او شرمنده نباشیم.


‌ای عزیزان، هرگاه دل ما، ما را محکوم نکند، در حضور خدا اعتماد داریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ