Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




جامعه 6:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 تمامی مشقت انسان برای دهانش می‌باشد؛ و با این حال جان او سیر نمی‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 تمام محنت انسان برای دهان اوست؛ با وجود این، اشتهایش هرگز سیری نمی‌پذیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 تمامی مشقت انسان برای دهانش میباشد؛ ومعهذا جان او سیر نمی شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 تمامی زحمات انسان برای شکمش است، با وجود این هرگز سیر نمی‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 تمامی زحمت انسان برای شکمش می‌باشد، ولی هرگز سیر نمی‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 تمامی زحمت انسان برای شکمش می‌باشد، ولی هرگز سیر نمی‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




جامعه 6:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اشتهای کارگر برایش کار می‌کند، زیرا که دهانش او را به پیش می‌راند.


همه‌ چیز ملال انگیز است، به آن سان انسان آن را بیان نتواند کرد. چشم از دیدن سیر نمی‌شود و گوش از شنیدن مملو نمی‌گردد.


آنکه نقره را دوست دارد، از نقره سیر نمی‌شود، و هر ‌که توانگری را دوست دارد، از دخل خویش سیر نمی‌شود. این نیز پوچ است.


منفعت زمین برای همه است، حتی پادشاه نیز بر آن است که مزارع را کشت کند.


اگر کسی صد پسر بیاورد و سالهای بسیار زندگانی نماید، به طوری که روزهای سالهایش بسیار باشد، اما جانش از نیکویی سیر نشود و برایش خاکسپاری شایسته‌ای برپا نکنند، می‌گویم که طفل سقط شده از او بهتر است!


زیرا که مرد حکیم را از احمق چه برتری است؟ و برای فقیری که می‌داند چه طور پیش زندگان رفتار نماید، چه فایده است؟


«بنابراین به شما می‌گویم، از بهر جان خود اندیشه مکنید که چه خورید یا چه آشامید و نه برای بدن خود که چه بپوشید. آیا جان از خوراک و بدن از پوشاک بهتر نیست؟


و نفس خود را خواهم گفت که: ‌ای جان، اموال فراوان اندوخته شده برای چندین سال داری. اکنون آرام بگیر و به خوردن و نوشیدن و شادی بپرداز.'


کار بکنید نه برای خوراک فانی، بلکه برای خوراکی که تا حیات جاودانی باقی هست که پسر انسان آن را به شما عطا خواهد کرد، زیرا خدای پدر بر او مُهر زده است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ