Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




جامعه 5:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 بهتر است که نذر ننمایی از اینکه نذر نموده، وفا نکنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 بهتر است نذر نکنی، تا اینکه نذر کنی اما اَدا ننمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 بهتراست که نذر ننمایی از اینکه نذر نموده، وفا نکنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 بهتر است قول ندهی تا اینکه قول بدهی و انجام ندهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 بهتر است اصلاً نذر نکنی تا اینکه نذر نموده، ادا ننمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 بهتر است اصلاً نذر نکنی تا این‌که نذر کنی و آن‌ را ادا ننمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




جامعه 5:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شخصی که چیزی را با شتاب مقدس می‌گوید و بعد از نذر کردن می‌اندیشد، در دام می‌افتد.


و اگر کسی نسنجیده به لبهای خود قسم خورَد برای کردن کار بد یا کار نیک، یعنی در هر چیزی که آدمی نسنجیده قسم خورَد، و این امر بر او پوشیده باشد، چون بر او معلوم شود، آنگاه در هر کدام که باشد، خطاکار خواهد بود.


اما من به آواز شکرگزاری برای تو قربانی خواهم گذرانید، و به آنچه نذر کردم، وفا خواهم نمود. نجات از آنِ خداوند است.»


زیرا که لبهای کاهن می‌باید معرفت را حفظ نماید تا شریعت را از دهانش بطلبند، چونکه او رسول یهوه صِبایوت می‌باشد.


آیا چون داشتی از آنِ تو نبود و چون فروخته شد، در اختیار تو نبود؟ چرا این را در دل خود نهادی؟ به انسان دروغ نگفتی، بلکه به خدا.»


چون نذری برای يهوه خدايت می‌کنی در وفای آن تأخیر منما، زيرا که يهوه خدايت البته آن را از تو مطالبه خواهد نمود، و برای تو گناه خواهد بود.


اما اگر از نذر کردن خودداری نمايی، تو را گناه نخواهد بود.


و چون او را ديد، لباس خود را دريده، گفت: «آه‌، ای دختر من، مرا بسيار ذليل کردی و تو يکی از آزارندگان من شدی، زيرا دهان خود را به خداوند باز نموده‌ام و نمی‌توانم برگردم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ