Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




جامعه 3:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 همه به یکجا می‌روند و همه از خاک هستند و همه به خاک بازگشت می‌نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 همه به یک جا می‌روند: همه از خاکند و همه به خاک بازمی‌گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 همه به یکجا میروند و همه از خاک هستند وهمه به خاک رجوع مینمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 همه به یک جا می‌روند، از خاک به وجود آمده‌اند و به خاک باز می‌گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 انسان و حیوان، هر دو به یک‌‌جا می‌روند. هر دو از خاک به وجود آمده‌اند و به خاک بر می‌گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 انسان و حیوان، هر دو به یک‌جا می‌روند. هر دو از خاک سرشته شده‌اند و به خاک برمی‌گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




جامعه 3:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و مدت زندگانی اسماعیل، صد و سی و هفت سال بود، که جان را سپرده، بمُرد. و به قوم خود ملحق گشت.


و ابراهیم جان بداد و در کمال کهنسالی، پیر و سیر شده، بمُرد. و به قوم خود ملحق شد.


و به عرق پیشانی‌ات نان خواهی خورد تا لحظه‌‌ای که به خاک بازگردی که از آن گرفته شدی، زیرا که تو خاک هستی و به خاک خواهی برگشت.»


اما انسان می‌میرد و فاسد می‌شود و آدمی چون جان را سپارد، کجا است؟


اگر انسان بمیرد آیا بار دیگر زنده شود؟ در تمامی روزهای مجاهده خود انتظار خواهم کشید، تا وقت تبدیل من برسد.


وقتی که امید دارم، عالم مردگان خانه من می‌باشد، و بستر خود را در تاریکی می‌گسترانم،


یقین بر توده ویران دست خود را دراز نخواهد کرد، و چون کسی در بلا گرفتار شود، آیا به این سبب التماس نمی‌کند؟


تمامی بشر با هم هلاک می‌شوند و انسان به خاک برمی​گردد.


مثل ابر که پراکنده شده، نابود می‌شود. همچنین کسی ‌که به گور فرو می‌رود، بر نمی‌آید.


زیرا سرشت ما را می‌داند و یاد می‌دارد که ما خاک هستیم.


روی خود را می‌پوشانی، پس مضطرب می‌گردند. نفسشان را می گیری، پس می‌میرند و به خاک خود برمی‌گردند.


مثل گوسفندان در عالم مردگان رانده می‌شوند و مرگ ایشان را شبانی می‌کند و صبحگاهان راستان بر ایشان حکومت خواهند کرد و جمال ایشان در عالم مردگان پوسیده خواهد شد تا مسکنی برای آن نباشد.


و خاک به زمین برگردد به طوری که بود. و روح نزد خدا که آن را بخشیده بود، بازگشت نماید.


کیست که بداند روح انسان به بالا می‌رود، یا روح حیوان به قعر زمین؟


و اگر هزار سال بلکه دو چندان آن زنده بماند، هیچ نیکویی نمی‌بیند. آیا همه به یک جا نمی‌روند؟


رفتن به خانه ماتم از رفتن به خانه مهمانی بهتر است، زیرا که این آخرت همه مردمان است، و زندگان این را در دل خود می‌نهند.


هر‌ چه دستت به جهت عمل نمودن بیابد، همان را با توانایی خود به عمل آور، چونکه در عالم مردگان که به آن می‌روی، نه کار و نه تدبیر و نه علم و نه حکمت است.


و بسیاری از آنانی که در خاک زمین خوابیده اند، بیدار خواهند شد، اما اینان به جهت حیات جاودانی و آنان به جهت خجالت و حقارت جاودانی.


و چون آن را ديدی، تو نيز به قوم خود ملحق خواهی شد، چنانکه برادرت هارون ملحق شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ