Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




جامعه 2:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 پس بزرگ شدم و بر تمامی کسانی که قبل از من در اورشلیم بودند، برتری یافتم و حکمتم نیز با من برقرار ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 پس بزرگ شدم و بر تمام آنان که پیش از من در اورشلیم بودند برتری یافتم، و حکمتم نیز با من باقی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 پس بزرگ شدم و بر تمامی کسانی که قبل از من در اورشلیم بودند برتری یافتم و حکمتم نیز با من برقرار ماند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 بدین ترتیب، از همه کسانی که قبل از من در اورشلیم بودند، برتر و بزرگتر شدم و در عین حال حکمتم نیز با من بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 بلی، من شخص بزرگی بودم، بزرگتر از همهٔ کسانی‌که قبل از من در اورشلیم زندگی می‌کردند. در عین حال از حکمت و دانش نیز برخوردار بودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 بلی، من شخص بزرگی بودم، بزرگ‌تر از همۀ کسانی‌ که قبل از من در اورشلیم زندگی می‌کردند. در عَین حال از حکمت نیز برخوردار بودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




جامعه 2:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس سلیمان پادشاه در دولت و حکمت از تمامی پادشاهان جهان بزرگتر شد.


اما تا نیامدم و به چشمان خود ندیدم، اخبار را باور نکردم، و اینک حتی نصفش هم به من گفته نشده بود؛ حکمت و سعادتمندی تو از خبری که شنیده بودم، زیاده است.


اینک مطابق کلام تو کردم و اینک دل حکیم و فهیم به تو دادم به طوری که پیش از تو مثل تو کسی نبوده است و بعد از تو کسی مثل تو نخواهد برخاست.


خداوند سليمان را در نظر تمام اسرائيل بسيار بزرگ گردانيد و او را جلالی شاهانه داد که به هيچ پادشاه اسرائيل قبل از او داده نشده بود.


و سلیمان پسر داوود در سلطنت خود قوی شد و یهوه خدایش با او می‌بود و او را عظمت بسیار بخشید.


در دل خود تفکر نموده، گفتم: «اینک من حکمت را به فراوانی اندوخته‌ام، بیشتر از همگانی که قبل از من بر اورشلیم بودند. و دل من حکمت و معرفت را بسیار دریافت نموده است.


چون نعمت زیاده شود، خورندگانش زیاد می شوند؛ و به جهت مالکش چه منفعت است غیر از آنکه آن را به چشم خود می‌بیند؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ