Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




جامعه 12:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 ”معلم“ می‌گوید: «پوچی کامل؛ همه ‌چیز پوچ است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 ’معلم‘ می‌گوید: «بطالت کامل؛ همه چیز باطل است!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 باطل اباطیل جامعه میگوید همهچیز بطالت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 «معلم» می‌گوید: «بیهودگی است! بیهودگی است! همه چیز بیهودگی است!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 حکیم می‌گوید: «بیهودگی است! بیهودگی است! همه‌چیز بیهوده است!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 واعظ می‌گوید: «بیهودگی است! بیهودگی است! همه‌‌چیز بیهودگی است!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




جامعه 12:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

البته آدمیان نفسی بیش نیستند و فرزندان انسان دروغ. در ترازو بالا می‌روند، زیرا همگی از نفس دهان نیز سبکترند.


کلام ”معلم“ پسر داوود که در اورشلیم پادشاه بود:


من که معلم هستم بر اسرائیل در اورشلیم پادشاه بودم،


من تمامی کارهایی را که زیر آسمان کرده می‌شود، دیدم که اینک همه آنها پوچ و در پی باد دویدن است.


پس دل خود را بر دانستن حکمت و دانستن حماقت و جهالت مشغول ساختم. اما دریافتم که این نیز در‌ پی باد دویدن است.


پوچی کامل! معلم می‌گوید، پوچی کامل! همه ‌چیز پوچ است.


از این رو از حیات بیزار شدم، زیرا کارهایی که زیر آفتاب کرده می‌شود، در نظر من ناپسند آمد، چونکه به تمامی پوچ و در‌ پی باد دویدن است.


آنگاه دیدم تمامی محنتها و کامیابی‌ها از رشکی است که انسان به همسایه خود دارد. پس آن نیز پوچ است و در‌ پی باد دویدن.


زیرا کیست که بداند چه چیز برای زندگانی انسان نیکو است، در مدت روزهای حیات باطل وی که آنها را مثل سایه صرف می‌نماید؟ و کیست که انسان را از آنچه بعد از او زیر آفتاب واقع خواهد شد، باخبر سازد؟


کسی نیست که بر روح تسلط داشته باشد تا روح خود را نگاه دارد و کسی بر روز مرگ تسلط ندارد؛ و در وقت جنگ مرخصی نیست و شرارت صاحبش را نجات نمی‌دهد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ