Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




جامعه 1:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 انسان را از تمامی مشقتش که زیر آسمان می‌کشد چه منفعت است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 انسان را از تمام محنتی که زیر آفتاب می‌کشد چه سود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 انسان را ازتمامی مشقتش که زیر آسمان میکشد چه منفعت است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 آدمی از تمامی زحماتی که در زیر آسمان می‌کشد چه سودی نصیبش می‌شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 از این‌همه رنج و زحمتی که انسان در روی زمین می‌کشد چه فایده‌ای می‌بیند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 انسان از این‌همه رنج و زحمتی که در زیر آفتاب می‌کشد چه فایده‌ای می‌بیند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




جامعه 1:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس به تمامی کارهایی که دستهایم کرده بود و به مشقتی که در عمل نمودن به آنها کشیده بودم، نگریستم؛ و اینک تمامی آن پوچ و در‌ پی باد دویدن بود. و زیر آفتاب هیچ منفعت نبود.


پس، از تمامی مشقت خود که زیر آسمان کشیده بودم، بیزار شدم، از این جهت که باید آن را به کسی ‌که بعد از من می‌آمد، به جا می‌گذاشتم.


و کیست بداند که او حکیم خواهد بود یا احمق؟ و با این حال، او بر تمامی مشقتی که من کشیدم و بر حکمتی که در زیر آفتاب آشکار ساختم، تسلط خواهد یافت. این نیز پوچ است.


زیرا انسان را از تمامی مشقت و رنج دل خود که زیر آفتاب کشیده باشد، چه حاصل می‌شود؟


پس کارگر را از زحمتی که می‌کشد، چه منفعت است؟


اما کسی را که تا به حال به وجود نیامده است، از هر دو ایشان بهتر دانستم، چرا که کارهای شریرانه را که زیر آفتاب کرده می‌شود، ندیده است.


پس برگشته، پوچی دیگری را زیر آفتاب ملاحظه نمودم.


و این نیز بلای سخت است که از هر جهت چنانکه آمد همچنین خواهد رفت؛ و او را چه منفعت خواهد بود از اینکه در‌ پی باد زحمت کشیده است؟


اینک آنچه من دیدم که خوب و نیکو می‌باشد، این است که انسان در تمامی روزهای عمر خود که خدا آن را به او می‌بخشد بخورد و بنوشد و از تمامی مشقتی که زیر آفتاب می‌کشد لذت ببرد، زیرا که نصیبش همین است.


زیرا کیست که بداند چه چیز برای زندگانی انسان نیکو است، در مدت روزهای حیات باطل وی که آنها را مثل سایه صرف می‌نماید؟ و کیست که انسان را از آنچه بعد از او زیر آفتاب واقع خواهد شد، باخبر سازد؟


حکمت مثل میراث نیکو است، امتیازی به جهت بینندگان آفتاب.


و نیز این نمونه را در زیر آفتاب دیدم و آن در نظرم بزرگ بود:


در تمامی کارهایی که زیر آفتاب کرده می‌شود، از همه بدتر این است که یک واقعه بر همه می‌شود و اینکه دل آدمیان از شرارت پر است و مادامی که زنده هستند، دیوانگی در دل ایشان است و بعد از آن به مردگان می‌پیوندند.


هم محبت و هم نفرت و حسد ایشان، حال نابود شده است و دیگر تا به ابد برای ایشان از هر ‌آنچه زیر آفتاب کرده می‌شود، سهمی نخواهد بود.


چرا نقره را برای آنچه نان نیست، و مشقت خویش را برای آنچه سیر نمی‌کند، صرف می‌کنید. گوش داده، از من بشنوید و چیزهای نیکو را بخورید تا گوشت جانتان گردد.


آیا این از جانب یهوه صِبایوت نیست که قوم‌ها برای آتش مشقت می‌کشند و طایفه​ها برای پوچی خویشتن را خسته می‌نمایند؟


از بت تراشیده چه فایده است که سازنده آن، آن را بتراشد ؟ یا از بت ریخته شده و معلم دروغ، که سازنده آن بر ساخته دست خود توکل بنماید و بتهایی گنگ بسازد؟


زیرا شخص را چه سود دارد که تمام دنیا را ببرد و جان خود را ببازد؟ یا اینکه آدمی چه چیز را فدیه جان خود خواهد ساخت؟


کار بکنید نه برای خوراک فانی، بلکه برای خوراکی که تا حیات جاودانی باقی هست که پسر انسان آن را به شما عطا خواهد کرد، زیرا خدای پدر بر او مُهر زده است.»


چنین اشخاص را اطاعت کنید و هر کس را که در کار و زحمت شریک باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ