Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 7:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 چون يهوه، خدايت، تو را به سرزمينی که برای تصرفش به آنجا می‌روی، درآوَرَد و قومهای بسيار را که حیتّيان و جِرجاشيان و اَموريان و کَنعانيان و فِرِزّيان و حِويان و يَبوسيان را که هفت قوم بزرگتر و عظيمتر از تو باشند، از پيش تو بیرون نمايد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 «چون یهوه خدایت تو را به سرزمینی که برای تصرفش به آنجا می‌روی درآورَد، و اقوام بسیار را از برابر تو برانَد، یعنی حیتّیان، جِرجاشیان، اَموریان، کنعانیان، فِرِزّیان، حِویان و یِبوسیان را که هفت قوم بزرگتر و نیرومندتر از تو هستند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 چون یهوه، خدایت، تو را به زمینی که برای تصرفش به آنجا میروی درآورد، وامتهای بسیار را که حتیان و جرجاشیان و اموریان و کنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان، هفت امت بزرگتر و عظیم تر از تو باشند، از پیش تواخراج نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 هنگامی که یهوه خدایتان شما را به سرزمینی که برای تصرفش می‌روید، ببرد، این هفت قوم را که همگی از شما بزرگتر و قویترند نابود خواهد ساخت: حیتی‌ها، جرجاشی‌ها، اموری‌ها، کنعانی‌ها، فرزی‌ها، حوی‌ها و یبوسی‌ها.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 «هنگامی‌که خداوند خدایتان، شما را به سرزمینی که به آن وارد می‌شوید تا آن را تصاحب کنید، بیاورد و ملّتهایی چون حِتّی‌ها، جَرجاشی‌ها، اموری‌ها، کنعانی‌ها، فرِزی‌ها، حوی‌ها و یبوسی‌ها را که از شما بزرگتر و نیرومندترند، از سر راه شما دور کند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 «هنگامی‌که یَهْوه، خدایتان شما را به سرزمینی که به آن وارد می‌شوید تا آن‌ را تصرّف کنید، بیاورد و ملّت‌هایی چون حیتّیان، جِرجاشیان، اَموریان، کنعانیان، فِرزّیان‌، حِویان و یِبوسیان را که از شما بزرگ‌تر و نیرومندترند، از سر راه شما بیرون براند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 7:1
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و گویا رفتار نمودن او به گناهان یِرُبعام پسر نَباط سهل می‌بود که ایزابِل، دختر اِتبَعَل، پادشاه صیدونیان را نیز به زنی گرفت و رفته، بَعَل را عبادت نمود و او را سجده کرد.


و يِبوسی و اَموری و جِرجاشی،


و تمامی کسانی که از حیتّیان و اَموریان و فِرِزّیان و حِویان و یِبوسیان باقی‌ مانده، که از قوم اسرائیل نبودند،


و بعد از تمام شدن این وقایع، سروران نزد من آمده، گفتند: «قوم اسرائیل و کاهنان و لاویان خویشتن را از اقوام بیگانه جدا نکرده‌اند، بلکه موافق اعمال زشت ایشان، یعنی کنعانیان و حیتّیان و فِرِزّیان و یِبوسیان و عَمّونیان و موآبیان و مصریان و اَموریان رفتار نموده‌اند.


در آن روزها نیز بعضی یهودیان را دیدم، که زنان از اَشدودیان و عَمّونیان و موآبیان گرفته بودند.


و ملّتها را از حضور ایشان راند و میراث را برای ایشان به ریسمان تقسیم کرد و قبایل اسرائیل را در خیمه‌های ایشان ساکن گردانید.


به زیادی جلال خود دشمنان را منهدم ساخته‌اي. غضب خود را فرستاده، ايشان را چون خاشاک سوزانيده‌اي.


زنبورها پيش روی تو خواهم فرستاد تا حِوّیان و کنعانيان و حیتّیان را از حضورت برانند.


با ايشان و با خدايان ايشان عهد مبند.


در زمين تو ساکن نشوند، مبادا تو را بر من عاصی گردانند و خدايان ايشان را عبادت کنی و دامی برای تو باشد.»


و فرشته‌ای پيش روی تو می‌فرستم، و کنعانيان و اَموريان و حیتّیان و فرزيان و حِوّیان و يَبوسيان را بيرون خواهم کرد.


و شما را خواهم رسانيد به زمينی که درباره آن قسم خوردم که آن را به ابراهيم و اسحاق و يعقوب بخشم. پس آن را به ارث به شما خواهم داد. من يهوه هستم.“»


«چون به زمین کنعان که من آن را به شما به ملکیت می‌دهم داخل شوید، و آفت خوره را در خانه‌ای از زمین ملک شما بفرستم،


و عَمالقه در زمين جنوب ساکنند، و حیتّيان و يِبوسيان و اموريان در کوهستان سکونت دارند. و کنعانيان نزد دريا و بر کناره اُردن ساکنند.»


اما کودکان شما که درباره آنها گفتيد که به يغما برده خواهند شد، ايشان را داخل خواهم کرد و ايشان زمينی را که شما رد کرديد، خواهند شناخت.


و هفت قوم را در زمین کَنعان هلاک کرده، زمین آنها را میراث ایشان ساخت


و واقع خواهد شد که چون يهوه، خدايت، تو را به زمينی که به جهت گرفتنش به آن می‌روی داخل سازد، آنگاه برکت را بر کوه جرزيم و لعنت را بر کوه عیبال خواهی گذاشت.


چون برای مقابله با دشمن خود بيرون روی، و اسبها و ارابه‌ها و قومی را زياده از خود بينی، از ايشان مترس، زيرا يهوه خدايت که تو را از سرزمين مصر بیرون آورده است، با توست.


اما از شهرهای اين قومهایی که يهوه خدايت، تو را به ملکيت می‌دهد، هيچ موجود زنده را زنده مگذار.


زيرا چون ايشان را به سرزمينی که برای پدران ايشان قسم خورده بودم که به شير و شهد جاری است، درآورده باشم، و چون ايشان خورده، و سير شده، و فربه گشته باشند، آنگاه ايشان به سوی خدايان غير برگشته، آنها را عبادت خواهند نمود، و مرا اهانت کرده، عهد مرا خواهند شکست.


يهوه خدای تو، خود به حضور تو عبور خواهد کرد، و او اين قومها را از حضور تو هلاک خواهد ساخت، تا آنها را به تصرف آوری، و یوشَع نيز پيش روی تو عبور خواهد نمود، چنانکه خداوند گفته است.


تا قومهای بزرگتر و عظيمتر از تو را پيش روی تو بيرون نمايد و تو را آورده سرزمين ايشان را برای ملکيت به تو دهد، چنانکه امروز شده است.


و اين است اوامر و قوانین و احکامی که يهوه، خدای شما، امر فرمود که به شما تعليم داده شود، تا آنها را در سرزمينی که شما به سوی آن برای تصرفش عبور می‌کنيد، به جا آوريد.


چون يهوه، خدايت، تو را به سرزمينی که برای پدرانت ابراهيم و اسحاق و يعقوب قسم خورد که به تو بدهد، درآوَرَد، به شهرهای بزرگ و خوشنمايی که تو بنا نکرده‌ای،


و تا تمامی دشمنانت را از حضورت بیرون کند، چنانکه خداوند گفته است.


و ما را از آنجا بيرون آورد تا ما را به سرزمينی که برای پدران ما قسم خورد که به ما بدهد، درآورد.


ای اسرائيل، بشنو! تو امروز از اُردن عبور می‌کنی، تا داخل شده، قومهايی را که از تو عظيمتر و قويترند، و شهرهای بزرگ را که تا به فلک حصاردار است، به تصرف آوری،


پس امروز بدان که يهوه خدايت، اوست که پيش روی تو مثل آتش سوزاننده عبور می‌کند، و او ايشان را هلاک خواهد کرد و پيش روی تو ذليل خواهد ساخت. پس بر شماست که ايشان را بیرون رانید و بی‌درنگ هلاکشان کنید، چنانکه خداوند به تو گفته است.


پس چون يهوه خدايت، ايشان را از حضور تو بیرون کند، در دل خود فکر مکن و مگو که به خاطر عدالت من، خداوند مرا به اين سرزمين درآورد تا آن را به تصرف آورم، بلکه به خاطر شرارت اين قومها، خداوند ايشان را از حضور تو بیرون می‌راند.


و نزد کنعانيان به طرف مشرق و مغرب و اَموريان و حیتّيان و فِرِزّيان و يِبوسيان در کوهستان، و حِويان زير حَرمون در سرزمين مِصفه.


و از اُردن عبور کرده، به اَریحا رسيديد و مردان اَریحا يعنی اَموريان و فِرِزّیان و کَنعانيان و حیتّیان و جِرجاشيان و حِويان و يِبوسيان با شما جنگ کردند. و ايشان را به ‌دست شما تسليم نمودم.


و یوشَع گفت: «به اين خواهيد دانست که خدای زنده در ميان شماست، و او کنعانيان و حیتّيان و حِويان و فِرِزّيان و جِرجاشيان و اَموريان و يِبوسيان را از پيش روی شما البته بيرون خواهد کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ