Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 5:27 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 تو نزديک برو و هر آنچه يهوه خدای ما بگويد، بشنو و هر آنچه يهوه خدای ما به تو بگويد، برای ما بيان کن. پس خواهيم شنيد و به عمل خواهيم آورد.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 تو خود نزدیک برو و هرآنچه را که یهوه خدای ما می‌گوید، بشنو. آنگاه هرآنچه را که یهوه خدای ما به تو بگوید به ما بازگو، و ما شنیده، به جا خواهیم آورد.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 تو نزدیک برو و هرآنچه یهوه خدای ما بگوید، بشنو و هرآنچه یهوه خدای مابه تو بگوید برای ما بیان کن، پس خواهیم شنید وبه عمل خواهیم آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 پس تو برو و به تمامی سخنانی که یهوه خدای ما می‌گوید گوش کن، بعد آمده، آنها را برای ما بازگو کن و ما آنها را پذیرفته، اطاعت خواهیم کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 پس خودت برو و به همهٔ سخنان خداوند خدای ما گوش بده. بعد بیا و هر آنچه را که خداوند خدای ما فرمود به ما بگو. آنگاه ما به اوامر خداوند گوش می‌دهیم و از آنها اطاعت می‌کنیم.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 پس خودت برو و به همۀ سخنان یَهْوه، خدای ما گوش بده. بعد بیا و هرآنچه را که یَهْوه، خدای ما فرمود به ما بگو و ما به اوامر خداوند گوش خواهیم داد و از آن‌ها اطاعت خواهیم کرد.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 5:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و قواعد و قوانین را به ایشان تعليم ده، و طريقی را که به آن می‌بايد رفتار نمود و عملی را که می‌بايد کرد، به ایشان اعلام نما.


و تمامی قوم به يک زبان در جواب گفتند: «آنچه خداوند امر فرموده است، خواهيم کرد.» و موسی سخنان قوم را باز به خداوند عرض کرد.


و تمامی قوم رعدها و زبانه‌های آتش و صدای شیپور و کوه را که پر از دود بود، ديدند و چون قوم اين را بديدند، لرزيدند و از دور بايستادند.


و به موسی گفتند: «تو به ما سخن بگو و خواهيم شنيد، اما خدا به ما نگويد، مبادا بميريم.»


پس موسی آمده، همه سخنان خداوند و همه اين احکام را به قوم باز ‌گفت و تمامی قوم به يک زبان در جواب گفتند: «همه سخنانی که خداوند گفته است، به جا خواهیم آورد.»


ایشان به اِرمیا گفتند: «خداوند در میان ما شاهد راست و امین باشد که مطابق تمامی کلامی که یهوه خدایت به واسطه تو نزد ما بفرستد، عمل خواهیم نمود.


خواه نیکو باشد و خواه بد، کلام یهوه خدای خود را که تو را نزد او می فرستیم، اطاعت خواهیم نمود تا آنکه سخن یهوه خدای خود را اطاعت نموده، برای ما سعادتمندی بشود.»


زيرا از تمامی بشر کيست که مثل ما صدای خدای زنده را که از ميان آتش سخن گويد، بشنود و زنده ماند؟


و خداوند صدای سخنان شما را که به من گفتيد شنيد، و خداوند مرا گفت: ”صدای سخنان اين قوم را که به تو گفتند، شنيدم؛ هر چه گفتند نيکو گفتند.


و نه به صدای شیپور و صدای کلامی که شنوندگان، التماس کردند که آن کلام، دیگر به ایشان گفته نشود.


قوم به یوشَع گفتند: «يهوه خدای خود را عبادت خواهيم نمود و صدای او را اطاعت خواهيم کرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ