Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 4:47 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

47 و سرزمين او را و سرزمين عوج پادشاه باشان را، دو پادشاه اَموريانی که به آن طرف اُردن به سوی مشرق آفتاب بودند، به تصرف آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

47 و سرزمین او و نیز سرزمین عوج، شاه باشان، یعنی سرزمینِ دو شاه اَموری را که در آن سوی اردن، به جانب شرق است، تصرف کردند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

47 و زمین او را و زمین عوج ملک باشان را، دو ملک اموریانی که به آنطرف اردن بسوی مشرق آفتاب بودند، به تصرف آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

47 آنها بر سرزمین او و بر سرزمین عوج، پادشاه باشان که هر دو از پادشاهان اموری‌های شرق رود اردن بودند غلبه یافتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

47 قوم اسرائیل سرزمین سیحون و همچنین سرزمین عوج پادشاه باشان را که هر دو از پادشاهان اموری در شرق رود اردن بودند، اشغال کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

47 و سرزمین او و همچنین سرزمین عوج پادشاه باشان را که هر دو از پادشاهان اموری در شرق رود اُردن بودند، تصرّف کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 4:47
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ممالک و قومها به ایشان ارزانی داشته، و هر گوشه از زمین را میانشان تقسیم نمودی و زمین سِیحون، پادشاه حِشبون و زمین عوج، پادشاه باشان را به تصرف آوردند.


بعد از آنکه سِيحون پادشاه اَموريان را که در حِشبون ساکن بود و عوج پادشاه باشان را که در عَشتاروت در اِدرِعی ساکن بود، کشته بود.


و زنبور را پيش شما فرستاده، ایشان يعنی دو پادشاه اَموريان را از حضور شما براندم، نه به شمشير و نه به کمان شما.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ