Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 4:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 چشمان شما آنچه را خداوند در بَعَل‌فِعور کرد، ديد. زيرا هر که پيروی بَعَل‌فِعور کرد، يهوه خدای تو، او را از ميان تو هلاک ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 چشمان شما آنچه را خداوند در بَعَل‌فِعور کرد، دید، زیرا یهوه خدای شما هر که را از بَعَل خدای فِعور پیروی کرد، از میان شما هلاک ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 چشمان شما آنچه راخداوند در بعل فغور کرد دید، زیرا هرکه پیروی بعل فغور کرد، یهوه خدای تو، او را از میان توهلاک ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 دیدید که چگونه یهوه خدایتان در بعل فغور همهٔ کسانی را که بت بعل را پرستیدند از بین برد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 شما به چشم خود دیدید که خداوند چطور در بعل فغور تمام کسانی را که بت بعل را پرستش کردند، از بین برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 شما به چشم خود دیدید که خداوند چطور در بلندی فِعور تمام کسانی را که بَعَلِ‌ در آنجا پرستش می‌کردند، از میانِ شما هلاک کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 4:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به پسران ایشان در بیابان گفتم: در قوانین پدرانتان گام برمدارید و احکام ایشان را به جا نیاورید و خویشتن را به بتهای ایشان نجس مسازید.


اسرائیل را مثل انگورها در بیابان یافتم. پدران شما را مثل نوبر انجیر در ابتدای موسمش دیدم. اما ایشان به بَعَل‌فغور رفتند و خویشتن را برای رسوایی نذیره ساختند و مانند معشوقه خود منفور شدند.


و در ميان ايشان کسی نبود از آنانی که موسی و هارون کاهن، شمرده بودند وقتی که قوم اسرائیل را در بيابان سينا شمردند.


اينک اينانند که مطابق مشورت بَلعام، قوم اسرائیل را واداشتند تا در واقعه فِعور به خداوند خيانت ورزيدند و در جماعت خداوند وبا عارض شد.


ليکن چشمان شما تمامی کارهای بزرگ خداوند را که کرده بود، ديدند.


اما تمامی شما که به يهوه خدای خود چسبیدید، امروز زنده مانديد.


آيا گناه فِغور برای ما کم است که تا به امروز خود را از آن پاک نساخته‌ايم، اگر‌چه وبا در جماعت خداوند عارض شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ