تثنیه 34:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 و صحرای نِگِب را، و ميدان دره اَریحا را که شهر نخلستان است تا صوغر. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 و صحرای نِگِب، و دشت، یعنی وادی اَریحا را که شهر نخلستان است، تا صوعَر. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 وجنوب را و میدان دره اریحا را که شهر نخلستان است تا صوغر. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 صحرای نگب و تمام ناحیهٔ درهٔ اریحا (شهر نخلستان) تا صوغر. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 قسمت جنوبی سرزمین یهودا و دشتی که از صوغر به اریحا، شهر درختانِ نخل میرسد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 قسمت جنوبی سرزمین یهودا و دشتی که از صوعَر به اریحا، شهر درختانِ نخل میرسد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
و آنانی که اسم ایشان گفته شد برخاسته، اسیران را گرفتند و همه برهنگان ایشان را از غنیمت پوشانیده، آراسته ساختند و کفش به پای ایشان کرده، ایشان را خورانیدند و نوشانیدند و عطرآگین کرده، تمامی ضعیفان را بر الاغها سوار نموده، ایشان را به اَریحا که شهر نخل باشد، نزد برادرانشان رسانیده، خود به سامره برگشتند.