Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 32:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 پس گفت: ”روی خود را از ايشان خواهم پوشانيد. تا ببينم که عاقبت ايشان چه خواهد شد. زيرا نسل بسيار گردنکشند. و فرزندانی که وفایی در ايشان نيست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 پس فرمود: ”روی خود را از ایشان خواهم پوشانید، تا ببینم سرانجامشان چه خواهد شد، زیرا که نسلی منحرفند، و فرزندانی که وفایی در ایشان نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 پس گفت روی خود را از ایشان خواهم پوشید. تا ببینم که عاقبت ایشان چه خواهد بود.زیرا طبقه بسیار گردن کشند. و فرزندانی که امانتی در ایشان نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 او فرمود: ”آنها را ترک می‌کنم تا هر چه می‌خواهد بر سرشان بیاید، زیرا آنها قومی یاغی و خیانتکار هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 خداوند فرمود: 'من آنها را ترک می‌کنم تا ببینم که عاقبت آنها چه می‌شود، زیرا آنها مردمی سرکش و بی‌وفا هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 خداوند گفت، 'من روی خود را از ایشان برخواهم گرداند تا ببینم که عاقبت آن‌ها چه می‌شود، زیرا آن‌ها نسلی فاسد گشته‌اند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 32:20
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس از این جهت غضب خداوند بر اسرائیل به شدت افروخته شده، ایشان را از حضور خود دور انداخت که جز قبیله یهودا فقط باقی نماند.


پس خداوند تمامی نسل اسرائیل را ترک نموده، ایشان را ذلیل ساخت و ایشان را به ‌دست تاراج کنندگان تسلیم نمود، حتی اینکه ایشان را از حضور خود دور انداخت.


تا آنکه خداوند اسرائیل را مطابق آنچه به واسطه تمامی خادمان خود انبیا گفته بود، از حضور خود دور انداخت. پس اسرائیل از زمین خود تا امروز به آشور تبعید شدند.


و بامدادان برخاسته، به بیابان تِقّوعَ بیرون رفتند و چون بیرون می‌رفتند، یِهوشافاط بایستاد و گفت: «مرا بشنوید، ‌ای یهودا و ساکنان اورشلیم، بر یهوه خدای خود ایمان آورید و استوار خواهید شد و به انبیای او ایمان آورید که کامیاب خواهید شد.»


چرا روی خود را از من می‌پوشانی؟ و مرا دشمن خود می‌شماری؟


چون او آرامی دهد کیست که در اضطراب اندازد، و چون روی خود را بپوشاند کیست که او را تواند دید. خواه به قومی خواه به انسانی مساوی است،


زیرا که این قوم آشوبگر و پسران دروغگو می‌باشند. پسرانی که نمی‌خواهند شریعت خداوند را گوش نمایند.


و کسی نیست که اسم تو را بخواند یا خویشتن را برانگیزد تا به تو بچسبد، زیرا که روی خود را از ما پوشیده‌ای و ما را به ‌سبب گناهان ما گداخته‌ای.


و سر اِفرایم سامره و سر سامره پسر رملیا است و اگر باور نکنید، بدون شک استوار نخواهید ماند.»


من مثل باد شرقی، ایشان را از حضور دشمنان پراکنده خواهم ساخت و در روز مصیبت ایشان، پشت خود را به ایشان نشان خواهم داد و نه روی را.»


انبیا به دروغ نبوت می‌کنند، و کاهنان به واسطه ایشان حکمرانی می‌نمایند، و قوم من این حالت را دوست می‌دارند، اما در آخر این چه خواهید کرد؟


و اگر فرزندان را بپرورانند، ایشان را بی​فرزند خواهم ساخت، به حدی که انسانی نخواهد ماند. وای بر ایشان، حینی که من نیز از ایشان دور شوم.


عیسی در جواب گفت: «ای فرقه بی‌ایمان کج‌رفتار، تا به کی با شما باشم و تا چند متحمّل شما گردم؟ او را نزد من آورید.»


او ایشان را جواب داده، گفت: «ای فرقه بی‌ایمان، تا کی با شما باشم و تا چه حد متحمّل شما شوم؟ او را نزد من آورید.»


به شما می‌گویم که به زودی دادرسی ایشان را خواهد کرد. لیکن چون پسر انسان آید، آیا ایمان را بر زمین خواهد یافت؟»


زيرا می‌دانم که بعد از وفات من خويشتن را به تمامی فاسد گردانيده، از طريقی که به شما امر فرمودم، خواهيد برگشت و در روزهای آخر بدی بر شما عارض خواهد شد، زيرا که آنچه در نظر خداوند بد است، خواهيد کرد و از اعمال دست خود، خشم خداوند را به هيجان خواهيد آورد.»


ايشان خود را فاسد نموده، فرزندان او نيستند، بلکه عيب ايشانند. نسل منحرف و گردنکشند.


و وقتی که خداوند شما را از قادش بِرنيع فرستاده، گفت: ”برويد و در سرزمينی که به شما داده‌ام، تصرف نماييد.“ از سخن يهوه خدای خود عاصی شديد و به او ايمان نياورده، صدای او را نشنيديد.


و تا از مردم ناشایسته شریر رهایی یابیم، زیرا که همه را ایمان نیست.


لیکن بدون ایمان کسب خشنودی او محال است، زیرا هر ‌که جویای نزدیکی به خدا باشد، لازم است که ایمان آوَرَد بر اینکه او هست و جویندگان خود را جزا می‌دهد.


يک نفر از شما هزار را تعقیب خواهد نمود زيرا که يهوه خدای شما، اوست که برای شما جنگ می‌کند، چنانکه به شما گفته است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ