Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 30:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 پس امروز به شما اطلاع می‌دهم که البته هلاک خواهيد شد، و در سرزمينی که از اُردن عبور می‌کنيد تا در آن داخل شده، تصرف نماييد، عمر دراز نخواهيد داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 امروز به شما اعلام می‌کنم که به‌یقین هلاک خواهید شد و در آن سرزمین که برای تصرفش از اردن می‌گذرید، عمر دراز نخواهید داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 پس امروز به شما اطلاع میدهم که البته هلاک خواهید شد، و در زمینی که از اردن عبور میکنید تا در آن داخل شده، تصرف نمایید، عمر طویل نخواهید داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 در این صورت همین امروز به شما اعلام می‌کنم که بدون شک نابود خواهید شد و در سرزمینی که از رود اردن گذر می‌کنید تا آن را تصرف کنید، عمری طولانی نخواهید داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 حالا من در اینجا به شما اخطار می‌کنم، شما نابود خواهید شد و در سرزمینی که در آن سوی رود اردن اشغال خواهید کرد، چندان دوام نخواهید آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 امروز به شما اخطار می‌کنم که شما مطمئناً هلاک خواهید شد و در سرزمینی که در آن سوی رود اُردن اشغال خواهید کرد، دوام نخواهید آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 30:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زيرا اگر از پيروی او رو بگردانيد، بار ديگر ايشان را در بيابان ترک خواهد کرد و شما تمامی اين قوم را هلاک خواهيد ساخت.»


ليکن اگر دل تو برگردد و اطاعت ننمايی و فريفته شده، خدايان غير را سجده و عبادت کنی،


و در آن روز، خشم من بر ايشان مشتعل شده، ايشان را ترک خواهم نمود، و روی خود را از ايشان پنهان کرده، تلف خواهند شد، و بدي​ها و تنگی‌های بسيار به ايشان خواهد رسيد، به حدی که در آن روز خواهند گفت: ”آيا اين بدي​ها به ما نرسيد از اين جهت که خدای ما در ميان ما نيست؟“


و چون بدي​ها و تنگی‌های بسيار ايشان را دامنگیر شود، آنگاه اين سرود مثل شاهد پيش روی ايشان شهادت خواهد داد، از آن رو که از دهان نسل ايشان فراموش نخواهد شد. زيرا خيالات ايشان را نيز که امروز دارند می‌دانم، قبل از آن که ايشان را به سرزمينی که درباره آن قسم خوردم، درآورم.»


زيرا می‌دانم که بعد از وفات من خويشتن را به تمامی فاسد گردانيده، از طريقی که به شما امر فرمودم، خواهيد برگشت و در روزهای آخر بدی بر شما عارض خواهد شد، زيرا که آنچه در نظر خداوند بد است، خواهيد کرد و از اعمال دست خود، خشم خداوند را به هيجان خواهيد آورد.»


چون صاحب فرزندان و نوادگان شوید و در سرزمين مدتی ساکن باشيد، اگر فاسد شده، تمثال تراشيده، و شبيه هر چيزی را بسازيد و آنچه در نظر يهوه خدای شما بد است، به جا آورده، او را غضبناک نمایید،


آسمان و زمين را امروز بر شما شاهد می‌آورم که از آن سرزمينی که برای تصرف آن از اُردن به سوی آن عبور می کنيد، به یقین هلاک خواهيد شد. و در آنجا روزهايی زیاد نخواهيد زیست، بلکه به تمامی هلاک خواهيد شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ