Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 30:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 اگر صدای يهوه خدای خود را اطاعت نموده، اوامر و قوانین او را که در طومار اين شريعت نوشته شده است، نگاه داری، و به سوی يهوه، خدای خود، با تمامی دل و تمامی جان بازگشت نمايي.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 بدین شرط که صدای یهوه خدای خود را اطاعت کرده، فرمانها و فرایض او را که در این کتاب شریعت نوشته شده است نگاه دارید، و با تمامی دل و جان نزد یهوه خدای خویش بازگردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 اگر آواز یهوه خدای خود را اطاعت نموده، اوامر و فرایض او را که در طومار این شریعت مکتوب است، نگاه داری، و به سوی یهوه، خدای خود، با تمامی دل و تمامی جان بازگشت نمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 اگر به صدای یهوه خدایتان گوش فرا دهید و از فرمانها و فرایض او که در این کتاب شریعت نوشته شده، اطاعت کنید و با تمامی دل و جان به سوی یهوه خدایتان بازگردید، او از شما خشنود خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 ولی شما باید از او پیروی کنید و تمام فرمانهایی را که در کتاب آموزشی او نوشته شده، بجا آورید. شما باید با تمام دل و جان به سوی او بازگردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 ولی شما باید از یَهْوه، خدایتان اطاعت کنید و تمام فرایض و قوانینی را که در کتاب شریعت او نوشته شده، به‌جا آورید و با تمام دل‌وجان به‌سوی یَهْوه، خدای خود بازگردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 30:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما چون به سوی من بازگشت نمایید و اوامر مرا نگاه داشته، به آنها عمل نمایید، اگر‌چه پراکندگان شما در کرانهای آسمانها باشند، من ایشان را از آنجا جمع خواهم کرد و به مکانی که آن را برگزیده‌ام تا نام خود را در آن ساکن سازم، درخواهم آورد.


و اگر مرد شریر از همه گناهانی که انجام داده باشد، بازگشت نماید و تمامی قوانین مرا نگاه داشته، انصاف و عدالت را به جا آورد، او به یقین زنده مانده، نخواهد مرد.


«به ایشان بگو: خداوند یهوه می‌فرماید: به حیات خودم قسم، که من از مردن مرد شریر خوش نیستم، بلکه خوش هستم که شریر از راه خود بازگشت نموده، زنده ماند. ای خاندان اسرائیل، بازگشت نمایید! از راههای بد خویش بازگشت نمایید، زیرا چرا بمیرید؟


و هنگامی که به مرد شریر گویم: به یقین خواهی مرد! اگر او از گناه خود بازگشت نموده، انصاف و عدالت به جا آورد،


و چون مرد شریر از شرارت خود بازگشت نموده، انصاف و عدالت را به جا آورد، به خاطر آن زنده خواهد ماند.


و آنانی که دورند، خواهند آمد و در بنای معبد خداوند شرکت خواهند نمود و خواهید دانست که یهوه صِبایوت مرا نزد شما فرستاده است. و اگر سخن یهوه خدای خویش را به تمامی اطاعت نمایید، این واقع خواهد شد.»


بلکه نخست آنانی را که در دمشق بودند و در اورشلیم و در تمامی مرز و بوم یهودیه و غیریهودیان را نیز اعلام می‌نمودم که توبه کنند و به سوی خدا بازگشت نمایند و کارهای شایسته توبه را به‌ جا آورند.


پس توبه و بازگشت کنید تا گناهان شما محو گردد و تا دوران طراوت و تازگی از حضور خداوند برسد.


ختنه چیزی نیست و ختنه‌ناشدگی هیچ، بلکه نگاه داشتن امرهای خدا.


و خداوند او را از تمامی قبایل اسرائیل برای بدی جدا خواهد ساخت، موافق تمامی لعنتهای عهدی که در اين طومار شريعت نوشته شده است.


زيرا اين حکمی که من امروز به تو امر می‌فرمايم، برای تو مشکل نيست و از تو دور نيست.


و تو با فرزندانت با تمامی دل و تمامی جان خود به سوی يهوه خدايت بازگشت نموده، سخن او را مطابق هر ‌آنچه که من امروز به تو امر می‌فرمايم، اطاعت نمايي.


و تو بازگشت نموده، سخن خداوند را اطاعت خواهی کرد، و تمامی اوامر او را که من امروز به تو امر می‌فرمايم، به جا خواهی آورد.


ليکن اگر از آنجا يهوه خدای خود را بطلبی، او را خواهی يافت. به شرطی که او را به تمامی دل و به تمامی جان خود جستجو نمايي.


پس يهوه خدای خود را به تمامی جان و تمامی قوت خود محبت نما.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ