Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 3:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 اما یوشَع را امر فرموده، او را دلير و قوی گردان، زيرا که او پيش اين قوم عبور نموده، زمينی را که تو خواهی ديد، برای ايشان تقسيم خواهد نمود.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 اما یوشَع را فرمان بده و او را تشویق و تقویت کن، زیرا او پیشاپیش این قوم از اردن خواهد گذشت و سرزمینی را که خواهی دید، از آنِ ایشان خواهد ساخت.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 اما یوشع را امر فرموده، او را دلیر وقوی گردان، زیرا که او پیش این قوم عبور نموده، زمینی را که تو خواهی دید، برای ایشان تقسیم خواهد نمود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 یوشع را به جانشینی خود بگمار و او را تقویت و تشویق کن، زیرا او قوم را برای فتح سرزمینی که تو از قلهٔ کوه خواهی دید، به آن طرف رودخانه هدایت خواهد کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 ولی یوشع را به جانشینی خود بگمار و او را تقویت و تشویق کن، زیرا او قوم اسرائیل را به آن طرف رود اردن هدایت خواهد کرد و آن سرزمین را که تو از بالای کوه مشاهده می‌کنی تسخیر خواهد کرد.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 پس یوشع را به جانشینی خود بگمار و او را تقویت و تشویق کن، زیرا او قوم اسرائیل را به آن‌طرف رود اُردن هدایت خواهد کرد و آن سرزمین را که تو از بالای کوه مشاهده می‌کنی، تسخیر خواهد نمود.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 3:28
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس پسر خود سليمان را خوانده، او را وصيت نمود که خانه‌ای برای یَهُوَه خدای اسرائيل بنا نمايد.


و داوود به پسر خود سليمان گفت: « قوی و دلير باش و مشغول شو و ترسان و هراسان مباش، زيرا یَهُوَه خدا، که خدای من می باشد، با تو است و تا همه کار خدمت خانه خداوند تمام نشود، تو را وا نخواهد گذاشت و تو را ترک نخواهد نمود.


زیرا شریعت به وسیلهٔ موسی عطا شد، امّا فیض و حقیقت به‌وسیله عیسی مسیح رسید.


و آن را اجداد ما یافته، همراه یوشع در آوردند به مملکت قومهایی که خدا آنها را از پیش روی پدران ما بیرون افکند تا دوران داوود.


و خداوند به خاطر شما بر من نيز خشم نموده، گفت که «تو هم داخل آنجا نخواهی شد.


یوشَع پسر نون که به حضور تو می‌ايستد، داخل آنجا خواهد شد. پس او را قوی گردان، زيرا اوست که آن را برای قوم اسرائیل تقسيم خواهد نمود.


و یوشَع پسر نون را به وظیفه گمارده، گفت: «قوی و دلير باش، زيرا که تو قوم اسرائیل را به سرزمينی که برای ايشان قسم خوردم، داخل خواهی ساخت و من با تو خواهم بود.»


يهوه خدای تو، خود به حضور تو عبور خواهد کرد، و او اين قومها را از حضور تو هلاک خواهد ساخت، تا آنها را به تصرف آوری، و یوشَع نيز پيش روی تو عبور خواهد نمود، چنانکه خداوند گفته است.


و موسی یوشَع را خوانده، در نظر تمامی اسرائيل به او گفت: «قوی و دلير باش، زيرا که تو با اين قوم به سرزمينی که خداوند برای پدران ايشان قسم خورد که به ايشان بدهد، داخل خواهی شد و تو آن را برای ايشان تقسيم خواهی نمود.


زیرا اگر یوشع ایشان را آرامی داده بود، بعد از آن از روزی دیگر سخن نمی‌گفت.


«موسی خادم من وفات يافته است، پس الان برخيز و از اين اُردن عبور کن، تو و تمامی اين قوم به سرزمينی که من به ایشان يعنی به قوم اسرائیل می‌دهم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ