تثنیه 3:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 و در آن وقت به شما امر فرموده، گفتم: ”يهوه خدای شما اين سرزمين را به شما داده است تا آن را به تصرف آوريد، پس تمامی مردان جنگی شما مهيا شده، پيش روی برادران خود، قوم اسرائیل، عبور کنيد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 «در آن وقت به شما فرمان داده، گفتم: ”یهوه خدای شما این سرزمین را به شما داده است تا آن را تصرف کنید. پس همۀ جنگاوران شما مسلح شده پیشاپیش برادرانِ خود، بنیاسرائیل از اردن بگذرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version18 و در آن وقت به شما امر فرموده، گفتم: «یهوه خدای شما این زمین را به شما داده است تاآن را به تصرف آورید، پس جمیع مردان جنگی شما مهیا شده، پیش روی برادران خود، بنیاسرائیل، عبور کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 آنگاه من به قبیلههای رئوبین و جاد و نصف قبیلهٔ منسی یادآوری کردم که اگرچه خداوند آن سرزمین را به ایشان داده است با این حال حق سکونت در آنجا را نخواهند داشت تا زمانی که مردان مسلحشان در پیشاپیش بقیه قبیلهها، آنها را به آن سوی رود اردن یعنی به سرزمینی که خدا به ایشان وعده داده، برسانند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 «من به شما گفتم خداوند خدای شما، این سرزمین را به شما داده است. پس تمام مردان مسلّح شما باید پیشاپیش قوم بروند و آنها را به آن طرف رود اردن برسانند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 «من به شما گفتم که یَهْوه، خدای شما این سرزمین را به شما داده است تا تصرّف کنید. پس تمام دلاوران شما مسلّح شده پیشاپیش قوم بروند و آنها را به آنطرف رود اُردن برسانند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |