Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 3:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 و عَرَبه را نيز و اُردن و کناره‌اش را از کِنِرت تا دريای عَرَبه که دریای نمک باشد، زير دامنه‌های پیسگاه به طرف مشرق دادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 و سرحد غربی آن عَرَبه و رود اردن بود، از دریاچۀ کِنِرِت در شمال تا به دریای عَرَبه یعنی دریای نمک در جنوب، زیر دامنه‌های کوه پیسگاه به سمت شرق.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 و عربه را نیز و اردن و کنارهاش را ازکنرت تا دریای عربه که بحرالملح باشد، زیردامنه های فسجه به طرف مشرق دادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 مرز غربی ایشان رود اردن بود که از دریاچهٔ جلیل تا دریای مرده و کوه پیسگاه ادامه می‌یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 سرزمین ایشان از غرب تا رود اردن، از دریاچه جلیل تا شمال، از دریای مُرده تا جنوب و در شرق تا کوه فسجه ادامه داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 سرزمین ایشان از غرب تا رود اُردن، از دریاچه جلیل تا شمال، از دریای نمک تا جنوب و در شرق تا کوه فِسجه ادامه داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 3:17
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه لوط چشمان خود را برافراشت، و تمام وادی اُردن را بدید که همه‌اش مانند باغ خداوند و سرزمین مصر، به طرف صوغَر، پر از آب بود، قبل از آنکه خداوند سُدوم و عَموره را نابود سازد.


این همه در وادی سِدّیم که دریای نمک باشد، با هم متفق شدند.


او حدود اسرائیل را از ورودی حَمات تا دریای عَرَبه باز پس گرفت، مطابق کلامی که یهوه خدای اسرائیل، به واسطه خادم خود یونس پسر اَمِتّای نبی که از جَت‌حِفِر بود، گفته بود.


و مرا گفت: «این آبها به سوی ولایت شرقی جاری می‌شود و به عَرَبه آمده، به دریا می‌رود و چون به دریا داخل می‌شود آبهایش شفا می‌یابد.


پس او را به صحرای صوفيم، نزد قله پیسگاه برد و هفت قربانگاه بنا نموده، گاوی و قوچی بر هر قربانگاه قربانی کرد.


و هنگامی که گروهی بر وی ازدحام می‌نمودند تا کلام خدا را بشنوند، عیسی به کنار دریاچهٔ جِنیسارت ایستاده بود.


و تمامی عَرَبه به آن طرف اُردن به سوی مشرق تا دريای عَرَبه زير دامنه‌های پیسگاه.


و از عَرَبه تا دريای کِنِروت به طرف مشرق و تا دريای عَرَبه، يعنی دریای نمک به طرف مشرق به راه بيت‌يِشيموت و به طرف جنوب زير دامن پیسگاه.


و در دره بيت‌هارام و بيت‌نِمراه و سُکّوت و صافون و بقيه مملکت سِیحون پادشاه حِشبون، و اُردن و کناره آن تا انتهای دريای کِنِرِت در آن طرف اُردن به سمت مشرق.


و حد جنوبی ايشان از آخر دریای نمک، از خليجی که رو به سمت جنوب است، بود.


و حد شرقی، دریای نمک تا آخر اُردن بود، و سرحد شمالی، از خليج دريا تا آخر اُردن بود.


و اين حد به ‌جانب بيت‌حُجلَه به سوی شمال گذشت، و آخر اين حد به خليج شمالی دریای نمک نزد انتهای جنوبی اُردن بود. اين حد جنوبی است.


و شهرهای حصاردار صِدّيم و صِر و حَمّت و رَقّت و کِنِرِت.


واقع شد که آبهايی که از بالا می آمد، بايستاد و به مسافتی بسيار دور، تا شهر آدَم که به ‌جانب صَرِتان است، بلند شد، و آبی که به سوی دريای عَرَبه، يعنی دریای نمک می‌رفت، به تمامی قطع گردید. آنگاه قوم مقابل اَریحا از رود عبور کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ