Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 3:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 يائير پسر مَنَسی تمامی ناحیه اَرجوب را تا حد جِشوريان و مَعَکيان گرفت، و آنها را تا امروز آن مکان یعنی باشان را به اسم حَووت‌يائير ناميد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 یائیر از نسل مَنَسی، تمامیِ ناحیه اَرجوب را تا سرحد جِشوریان و مَعَکیان گرفت، و آن مکان یعنی باشان را به نام خود حَووت‌یائیر نامید، که تا به امروز به همین نام باقی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 یائیر بن منسی تمامی مرزبوم ارجوب را تا حدجشوریان و معکیان گرفت، و آنها را تا امروز به اسم خود باشان، حووت یائیر نامید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 طایفهٔ یائیر از قبیلهٔ منسی تمامی منطقهٔ ارجوب (باشان) را تا مرزهای جشوری‌ها و معکی‌ها گرفتند و آن سرزمین را به اسم خودشان نامگذاری کرده، آنجا را همچنانکه امروز هم مشهور است حَووت‌یائیر (یعنی «دهستانهای یائیر») نامیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 خانوادهٔ یائیر از طایفهٔ منسی سراسر ناحیه ارجوب را تا حدود جشوریان و معکیان تصرّف کردند و آنجا را به نام خود، یعنی حَوُوت یائیر نامیدند که تا به امروز به همین نام خوانده می‌شود.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 خانوادۀ یائیر از طایفۀ مَنَسی سراسر ناحیه اَرجوب را تا حدود جشوریان و معکیان تصرّف کردند و آنجا را به نام خود، یعنی حَوُوت یائیر، نامیدند که تا به امروز به همین نام خوانده می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 3:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون عَمّونیان ديدند که داوود از آنها نفرت به دل گرفته است، فرستاده، بيست هزار پياده از اَراميان بيت رِحوب و اَراميان صوبه، پادشاه مَعَکه را با هزار نفر، و دوازده هزار نفر از مردان طوب اجير کردند.


اَبشالوم فرار کرده، نزد تَلمای پسر عَمّيهود پادشاه جِشور رفت. و داوود برای پسر خود هر روز سوگواری می‌نمود.


پس يوآب برخاسته، به جِشور رفت و اَبشالوم را به اورشليم باز آورد.


و عيرای يائيری نيز کاهن داوود بود.


و اِليفِلِط پسر اَحَسبای پسر مَعَکاتی و اِليعام پسر اَخيتوفِل جيلونی،


و دومش، کيلاب از اَبيجايل بیوه نابال کرملی، و سوم، اَبشالوم پسر مَعَکه، دختر تَلمای پادشاه جِشور.


فکر دل ایشان این است که خانه‌های ایشان دائمی باشد و مسکنهای ایشان نسل به نسل؛ و نامهای خود را بر زمینهای خود می‌نهند.


آنگاه ایشان نزد جِدَلیا به مِصفه آمدند؛ یعنی اسماعیل پسر نِتَنیا و یوحانان و یوناتان پسران قاریَح و سرایا پسر تَنحومِت و پسران عیفای نِطوفاتی و یِزَنیا پسر مَعکاتی، ایشان و مردانشان.


و يائير پسر مَنَسی رفته، قصبه‌هايش را گرفت، و آنها را حَووت‌يائير ناميد.


و بقيه جلعاد و تمامی باشان را که مملکت عوج باشد، به نصف قبیله مَنَسی دادم؛ يعنی تمامی ناحیه اِرجوب را با تمامی باشان که سرزمين رفائيان ناميده می‌شود.


و در آن وقت همه شهرهايش را گرفتيم و شهری نماند که از ايشان نگرفته باشيم، يعنی شصت شهر و تمامی ناحیه اَرجوب که مملکت عوج در باشان بود.


و در کوه حِرمون و سَلِخه و تمامی باشان تا سرحد جِشوريان و مَعَکيان و بر نصف جلعاد تا سرحد سِيحون پادشاه حِشبون حکمرانی می‌کرد.


اما قوم اسرائیل جَشوريان و مَعَکيان را بيرون نکردند، پس جِشور و مَعَکی تا امروز در ميان اسرائيل ساکنند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ