Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 28:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 وقت ورودت مبارک، و وقت بيرون رفتنت مبارک خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 ورودتان مبارک خواهد بود و خروجتان نیز مبارک.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 وقت درآمدنت مبارک، و وقت بیرون رفتنت مبارک خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 به هر کجا که بروید و از هر کجا که بیرون بیایید مبارک خواهید بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 «هنگامی‌که وارد می‌شوید برکت خواهید گرفت و هنگامی‌که خارج می‌شوید برکت خواهید گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 «هنگامی‌که وارد می‌شوید، برکت خواهید گرفت و هنگامی‌که خارج می‌شوید، برکت خواهید گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 28:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می‌دانی که اَبنير پسر نیر آمد تا تو را فريب دهد و آمد و شد تو را دریابد و به هر کاری که می‌کنی، پی برد.»


الان حکمت و معرفت را به من عطا فرما تا به حضور این قوم خروج و دخول نمایم، زیرا کیست که این قوم بزرگ تو را داوری تواند نمود؟»


خداوند آمد و شد تو را نگاه خواهد داشت، از الان و تا به ابد.


خدا به بَلعام گفت: «با ايشان مرو و قوم را لعنت مکن، زيرا مبارک هستند.»


که پيش روی ايشان بيرون رود، و پيش روی ايشان داخل شود، و ايشان را بيرون برد و ايشان را درآورد، تا جماعت خداوند مثل گوسفندان بی‌شبان نباشند.»


وقت ورودت ملعون، و وقت بيرون رفتنت ملعون خواهی بود.


سبد و ظرف خمير تو مبارک خواهد بود.


و خداوند دشمنانت را که به ضد تو برخیزند، از حضور تو پراکنده خواهد ساخت؛ از يک راه بر تو خواهند آمد، و از هفت راه پيش تو خواهند گريخت.


و به ايشان گفت: «من امروز صد و بيست ساله هستم و ديگر طاقت خروج و دخول ندارم، و خداوند به من گفته است که از اين اُردن عبور نخواهی کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ