Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 28:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 در شهر، مبارک و در صحرا، مبارک خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 در شهر، مبارک و در صحرا نیز مبارک خواهید بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 در شهر، مبارک ودر صحرا، مبارک خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 در شهر و مزرعه‌تان مبارک خواهید بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 «خداوند شهرها و کشتزارهایتان را برکت خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 «خداوند شهرها و کشتزارهای شما را برکت خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 28:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اسحاق در آن زمین زراعت کرد و در آن سال صد چندان پیدا نمود؛ و خداوند او را برکت داد.


و واقع شد بعد از آنکه او را بر خانه و تمام دارایی خود گماشته بود، که خداوند، خانه آن مصری را به سبب یوسف برکت داد و برکت خداوند بر همه اموالش، چه در خانه و چه در صحرا بود.


و چون پادشاه سخنان تورات را شنید، لباس خود را درید.


هللویاه! خوشا به حال کسی ‌که از خداوند می‌ترسد و در پندهای او بسیار رغبت دارد.


آیا تخم هنوز در انبار است؟ به راستی که مو و انجیر و انار و درخت زیتون هنوز میوه خود را نیاورده‌اند. ولی از این ‌روز شما را برکت خواهم داد.»


«يهوه تو را برکت دهد و تو را محافظت نمايد.


در شهر ملعون، و در صحرا ملعون خواهی بود.


ثمره رَحِم تو و ميوه زمين تو و ميوه چارپایت و بچه‌های گاو و بره‌های گله تو مبارک خواهند بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ