Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 27:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و بر آنها تمامی کلمات اين شريعت را بنويس، هنگامی که عبور نمايی تا به سرزمينی که يهوه خدايت، به تو می‌دهد، داخل شوی، زمينی که به شير و شهد جاری است، چنانکه يهوه خدای پدرانت به تو وعده داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 بر آنها تمامی کلمات این شریعت را بنویسید، آن هنگام که عبور می‌کنید تا به سرزمینی که یهوه خدایتان به شما می‌دهد داخل شوید، سرزمینی که شیر و شهد در آن جاری است، همان‌گونه که یهوه خدای پدرانتان به شما وعده داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و بر آنها تمامی کلمات این شریعت را بنویس، هنگامی که عبور نمایی تابه زمینی که یهوه، خدایت، به تو میدهد، داخل شوی، زمینی که به شیر و شهد جاری است، چنانکه یهوه خدای پدرانت به تو وعده داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 وقتی وارد سرزمینی که خداوند به شما داده است، می‌شوید سرزمینی که غنی و حاصلخیز است، سرزمینی که خداوند خدای اجدادتان به شما وعده داده بود، روی آن سنگها تمام این تعالیم و قوانین را بنویسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 وقتی به سرزمینی که یَهْوه، خدایتان به شما داده است، وارد می‌شوید، سرزمینی که پُر از شیر و عسل است، سرزمینی که یَهْوه، خدای اجدادتان به شما وعده داده بود، روی آن سنگ‌ها تمام قوانین شریعت را بنویسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 27:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و تا سوگندی را که برای پدران شما خوردم، وفا نمایم که زمینی را که به شیر و عسل جاری است، چنانکه امروز شده است، به ایشان بدهم.» پس من در جواب گفتم: «ای خداوند آمین.»


و این سرزمین را که برای پدران ایشان قسم خوردی که به ایشان بدهی، به ایشان دادی، سرزمینی که به شیر و شهد جاری است.


امّا به شما گفتم: ”شما وارث این سرزمین خواهید بود و من آن را به شما خواهم داد تا وارث آن بشوید، سرزمینی که به شیر و شهد جاری است.“ من یهوه خدای شما هستم که شما را از امتها متمایز کرده‌ام.


و برای او حکايت کرده، گفتند: «به زمينی که ما را فرستادی، رفتيم و به درستی که به شير و شهد جاريست و ميوه‌اش اين است.


اگر خداوند از ما راضی باشد، ما را به اين سرزمين آورده، آن را به ما خواهد بخشيد، سرزمينی را که شير و شهد در آن جاری است.


و ما را به اين مکان آورده اين سرزمين را، زمينی که به شير و شهد جاری است، به ما بخشيد.


پس ‌ای اسرائيل، بشنو و به عمل نمودن آن متوجه باش، تا برای تو نيکو باشد و بسيار افزوده شوی در سرزمينی که به شير و شهد جاری است، چنانکه يهوه خدای پدرانت تو را وعده داده است.


و آنها را بر دست خود برای نشانه ببند، و چون علامت ميان چشمانت.


«این است آن عهدی که بعد از آن دوران با ایشان خواهم بست. خداوند می‌گوید، فرامین خود را در دلهای ایشان خواهم نهاد و بر ذهن ایشان خواهم نوشت.»


چراکه قوم اسرائیل چهل سال در بیابان راه می‌رفتند، تا سرانجام تمامی آن قوم، یعنی مردانی که در سن نبرد از مصر بیرون آمده بودند، درگذشتند، زیرا به صدای خداوند گوش نگرفته بودند. خداوند برای آنان سوگند یاد کرده بود که نخواهد گذاشت سرزمینی را که به پدرانشان سوگند خورده بود که به ما بدهد، ببینند؛ سرزمینی را که شیر و شهد در آن جاری است.


و در آنجا بر آن سنگها نسخه‌ای از تورات موسی را که نوشته بود، به حضور قوم اسرائیل بر سنگها بازنویسی کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ