Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 27:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 چون از اُردن عبور کرديد، اينان يعنی شمعون و لاوی و يهودا و يِسّاکار و يوسف و بِنيامين بر کوه جِرزيم بايستند تا قوم را برکت دهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 «چون از اردن عبور کردید، این قبیله‌ها بر فراز کوه جِرِزیم بایستند تا قوم را برکت دهند: شمعون، لاوی، یهودا، یِساکار، یوسف و بِنیامین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 «چون از اردن عبور کردید، اینان یعنی شمعون و لاوی و یهودا و یساکار و یوسف وبنیامین بر کوه جرزیم بایستند تا قوم را برکت دهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 پس از عبور از رود اردن، قبایل شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، یوسف و بنیامین باید بر روی کوه جَرِزیم بایستند و قوم را برکت دهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 «وقتی از رود اردن عبور کردید، طایفه‌های شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، یوسف و بنیامین بالای کوه جرزیم بایستند و برکات را اعلام کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 «وقتی از رود اُردن عبور کردید، طایفه‌های شمعون، لاوی، یهودا، یِساکار، یوسف و بنیامین بر کوه جِرزیم بایستند و برکت‌ها را بشنوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 27:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و لیه گفت: «خدا مزد به من داده است، زیرا کنیز خود را به شوهر خود دادم.» و او را یِسّاکار نام نهاد.


و او را یوسف نامیده، گفت: «خداوند پسری دیگر برای من خواهد افزود.»


و در حین جان کندن، زیرا که مرد، پسر را «بن اونی» نام نهاد، لیکن پدرش او را «بن یامین» نامید.


و در حین سکونت اسرائیل در آن سرزمین، رِئوبین رفته، با کنیز پدر خود بِلهه، همخواب شد. و اسرائیل این را شنید. و پسران یعقوب دوازده بودند:


پس صدای يهوه خدايت را بشنو و اوامر و قوانین او را که من امروز به تو امر می‌فرمايم، به جا آور.


و اينان يعنی رئوبین و جاد و اَشير و زِبولون و دان و نَفتالی بر کوه عيبال بايستند، تا نفرين کنند.


و چون يوتام را از اين خبر دادند، او رفته، به‌ سر کوه جِرزيم ايستاد و صدای خود را بلند کرده، ندا در‌ داد و به ايشان گفت: «ای مردان شِکيم، مرا بشنويد تا خدا نیز شما را بشنود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ