Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 27:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و موسی و مشايخ اسرائيل، قوم را امر فرموده، گفتند: «تمامی اوامری را که من امروز به شما امر می‌فرمايم، نگاه داريد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 آنگاه موسی و مشایخ اسرائیل به قوم فرمان داده، گفتند: «تمامی فرمانهایی را که من امروز به شما امر می‌فرمایم، به جای آورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و موسی و مشایخ اسرائیل، قوم را امرفرموده، گفتند: «تمامی اوامری را که من امروز به شما امر میفرمایم، نگاه دارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 آنگاه موسی و مشایخ اسرائیل، این دستورها را نیز به قوم دادند و از آنها خواستند تا آنها را به جا آورند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 آنگاه موسی و رهبران اسرائیل به مردم چنین دستور دادند و گفتند: «تمام فرمانهایی را که امروز صادر می‌کنم، بجا آورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 آنگاه موسی و رهبران اسرائیل به قوم چنین دستور داده گفتند: «تمام فرمان‌هایی را که امروز به شما می‌دهم، به‌جا آورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 27:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس الآن در نظر تمامی اسرائيل که جماعت خداوند هستند و در حضور خدای ما که می‌شنود، تمامی اوامر یَهُوَه خدای خود را بطلبيد تا اين زمين نيکو را به تصرف آورده، آن را بعد از خودتان به پسران خويش به ملکیت ابدی واگذاريد.


و ایشان به خدا توکّل نمایند و اعمال خدا را فراموش نکنند، بلکه فرامین او را نگاه دارند.


لیکن او گفت: «بلکه خوشا به حال آنانی که کلام خدا را می‌شنوند و آن را نگاه می​دارند.» (متّی 12‏:39‏-42)


شما دوست من هستید اگر آنچه به شما حکم می‌کنم، به‌ جا آرید.


اين است سخنانی که موسی به آن طرف اردن، در بيابان عَرَبه مقابل سوف، در ميان فاران و توفِل و لابان و حَضيروت و دی‌ذهب با تمامی اسرائيل گفت.


پس متوجه باشيد تا تمامی اين قوانین و احکامی را که من امروز پيش شما می گذارم، به عمل آوريد.


امروز يهوه خدايت، تو را امر می‌فرمايد که اين قوانین و احکام را به جا آوری، پس آنها را به تمامی دل و تمامی جان خود نگاه داشته، به جا آور.


و اینکه تو را در ستايش و نام و حرمت از تمامی قومهایی که آفریده است، برتر گرداند، و تا برای يهوه خدايت، قوم مقدس باشی، چنانکه وعده داده است.»


و در روزی که از اُردن به سرزمينی که يهوه خدايت، به تو می‌دهد عبور کنيد، برای خود سنگهای بزرگ برپا کرده، آنها را با گچ بپوشان.


توجه نماييد تا اوامر يهوه خدای خود را و شهادات و قوانین او را که به شما امر فرموده است، نگاه داريد.


زیرا هر که تمام شریعت را نگاه دارد و در یک جزو بلغزد، از جانب تمامی آن محکوم می‌شود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ