Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 25:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 زيرا هر ‌که اين کار کند يعنی هر ‌که بی‌انصافی نمايد، نزد يهوه خدايت کراهت‌آور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 زیرا یهوه خدایتان از آنان که چنین می‌کنند، یعنی دست به تقلب می‌زنند، کراهت دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 زیرا هرکه این کار کندیعنی هرکه بیانصافی نماید، نزد یهوه خدایت مکروه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 تمام کسانی که در معاملات کلاهبرداری می‌کنند مورد نفرت خداوند می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 خداوند از کسانی‌که تقلّب می‌کنند، بیزار است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 یَهْوه، خدایتان از کسانی‌ که تقلّب می‌کنند، کراهت دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 25:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ترازوی با تقلب نزد خداوند نفرت انگیز است، امّا سنگ کامل پسندیده او است.


سنگهای مختلف نزد خداوند منفور است و ترازوهای متقلّب نیکو نیست.


آیا هنوز در خانه شریران گنجهای شرارت یافت می‌شود، و میزانهای کمتر از اندازه که ملعونند؟


زيرا هر که اين کارها را کند، خداوند از او کراهت دارد و به ‌سبب اين اعمال زشت، يهوه خدايت آنها را از حضور تو بیرون می‌کند.


زن نباید جامه مردانه بر تن کند، و مرد نباید لباس زنانه بپوشد، زيرا یهوه خدای تو از آنان که چنین کنند، کراهت دارد.


به یاد آور آنچه عماليق وقت بيرون آمدنت از مصر در راه به تو نمودند.


و تا کسی در این امر دست آزار و اذّیت یا سودجویی بر برادر خود دراز نکند، زیرا خداوند از تمامی چنین کارها انتقام‌کشنده است.


و چیزی ناپاک یا کسی ‌که مرتکب کار زشت یا دروغ شود، هرگز داخل آن نخواهد شد، مگر آنانی که در دفتر حیات برّه نوشته شده‌اند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ