Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 23:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 اولادی که از ايشان زاده شوند، در پشت سوم داخل جماعت خداوند گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 نسل سوّمِ فرزندان ایشان می‌توانند به جماعت خداوند داخل شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 اولادی که از ایشان زاییده شوند درپشت سوم داخل جماعت خداوند شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 نسل سوم ادومی‌ها و مصری‌ها می‌توانند به جماعت خداوند داخل شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 نسل سوم ایشان اجازه دارند که در جماعت خداوند داخل شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 نسل سوّم ایشان می‌توانند به جماعت خداوند داخل شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 23:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و نخستین، سرخ‌فام بیرون آمد و تمامی بدنش مانند پوستین، پشمین بود. و او را عیسو نام نهادند.


و بعد از آن، برادرش بیرون آمد و پاشنه عیسو را به ‌دست خود گرفته بود. و او را یعقوب نام نهادند. و در حین به دنیا آمدن ایشان، اسحاق، شصت ساله بود.


و سلیمان با فرعون پادشاه مصر، پیمان دوستی بسته، دختر فرعون را گرفت، و او را به شهر داوود آورد تا بنای خانه خود و خانه خداوند و حصار اورشلیم را به هر طرفش تمام کند.


و بعد از تمام شدن این وقایع، سروران نزد من آمده، گفتند: «قوم اسرائیل و کاهنان و لاویان خویشتن را از اقوام بیگانه جدا نکرده‌اند، بلکه موافق اعمال زشت ایشان، یعنی کنعانیان و حیتّیان و فِرِزّیان و یِبوسیان و عَمّونیان و موآبیان و مصریان و اَموریان رفتار نموده‌اند.


هر ‌که برای خدای غير از يهوه و بس قربانی گذراند، البته هلاک گردد.


غریبی که در میان شما مسکن گزیند، مثل هموطن شما باشد. او را مثل خود محبت نما، زیرا که شما در سرزمین مصر غریب بودید. من یهوه خدای شما هستم.


به خاطر ظلمی که بر برادرت یعقوب نمودی، خجالت تو را خواهد پوشانید و تا به ابد ریشه​کن خواهی شد.


پس غريبان را دوست داريد، زيرا که در سرزمين مصر غريب بوديد.


اِدومی را دشمن مدار چونکه برادر توست، و مصری را دشمن مدار چونکه در سرزمين او غريب بودي.


چون در اردو به مقابله دشمنانت بيرون روی خويشتن را از هر چيز بد نگاه دار.


پس شخصی مصری در صحرا يافته، او را نزد داوود آوردند و به او نان دادند که خورد و او را آب نوشانيدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ