Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 22:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 زن نباید جامه مردانه بر تن کند، و مرد نباید لباس زنانه بپوشد، زيرا یهوه خدای تو از آنان که چنین کنند، کراهت دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 «زن نباید جامۀ مردانه بر تن کند، و نه مرد جامۀ زنانه. زیرا یهوه خدای شما از آنان که چنین کنند کراهت دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 متاع مرد بر زن نباشد، و مرد لباس زن رانپوشد، زیرا هرکه این کار را کند مکروه یهوه خدای توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 زن نباید لباس مردانه بپوشد و مرد نباید لباس زنانه به تن کند. این کار در نظر خداوند، خدایتان نفرت‌انگیز است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 «زن نباید لباس مردانه بپوشد و نه مرد لباس زنانه به تن کند؛ زیرا خداوند خدایتان از این کار نفرت دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 «زن نباید لباس مردانه بپوشد و نه مرد لباس زنانه به تن کند، زیرا یَهْوه، خدایتان از این کار کراهت دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 22:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زيرا هر که اين کارها را کند، خداوند از او کراهت دارد و به ‌سبب اين اعمال زشت، يهوه خدايت آنها را از حضور تو بیرون می‌کند.


اگر الاغ يا گاو برادرت را در راه افتاده بينی، از آن رو مگردان، البته آن را با او برخيزان.


اگر اتفاقا آشيانه مرغی در راه به نظر تو آيد، خواه بر درخت يا بر زمين، و در آن بچه‌ها يا تخمها باشد، و مادر بر بچه‌ها يا تخمها نشسته، مادر را با بچه‌ها مگير.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ