Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 22:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 و به او تهمت زده اسباب بدنامی وی گردد و گويد: ”اين زن را گرفتم و چون به او نزديکی نمودم، او را باکره نيافتم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 و به او تهمت زده، اسبابِ بدنامیِ وی گردد و بگوید: ”این زن را گرفتم و چون به او نزدیکی کردم، او را باکره نیافتم،“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 و اسباب حرف بدونسبت داده، از او اسم بد شهرت دهد و گوید این زن را گرفتم و چون به او نزدیکی نمودم، او را باکره نیافتم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 و او را به دروغ متّهم کند که در زمان ازدواج باکره نبوده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 و به او تهمت زده بگوید که در زمان ازدواج باکره نبوده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 22:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بر همسايه خود شهادت دروغ مده.


«خبر دروغ را پخش مکن و با شريران همداستان مشو که شهادت دروغ دهي.


مرگ و حیات در قدرت زبان است، و آنانی که آن را دوست می‌دارند میوه‌اش را خواهند خورد.


سخنان سخن‌چین مثل لقمه‌های شیرین است و به عمق شکم فرو می‌رود.


اگر کسی برای خود زنی گيرد و چون با او همخواب شود، از او نفرت کند.


آنگاه پدر يا مادر آن دختر نشانه بکارت دختر برداشته، نزد مشايخ شهر نزد دروازه بياورند.


و او را صد مثقال نقره جريمه نموده، به پدر دختر بدهند چونکه بر باکره‌ای در اسرائيل بدنامی آورده است. و او زن وی خواهد بود و در تمامی عمرش نمی‌تواند او را رها کند.


پس نظر من این است که بیوه‌های جوانتر شوهر کنند و فرزندان بزایند و کدبانو شوند و دشمن را مجال بدگویی ندهند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ