تثنیه 20:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و صاحبمنصبان نيز قوم را خطاب کرده، گويند: ”کيست که ترسان و ضعيفدل است؛ او روانه شده، به خانهاش برگردد، مبادا دل برادرانش مثل دل او گداخته شود.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 و صاحبمنصبان ادامه داده، بگویند: ”کیست آن که ترسان بوده، دلش ضعف کرده است؟ او روانه شده، به خانهاش بازگردد، تا دل برادرانش نیز مانند دل او گداخته نشود.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 و سروران نیزقوم را خطاب کرده، گویند: «کیست که ترسان وضعیف دل است؛ او روانه شده، به خانهاش برگردد، مبادا دل برادرانش مثل دل او گداخته شود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 سپس سرداران بگویند: «آیا در اینجا کسی هست که میترسد و دلشوره دارد؟ اگر چنین کسی هست به خانه بازگردد تا روحیهٔ دیگران را تضعیف نکند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 «همچنین افسران به سربازان بگویند: 'آیا کسی هست که شجاعتش را از دست داده باشد و بترسد؟ اگر چنین است، او باید به خانهٔ خود بازگردد. در غیر این صورت روحیه دیگران را از بین خواهد برد.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 «همچنین سرداران به سربازان بگویند، 'آیا کسی هست که سستدل شده باشد و بترسد؟ اگر چنین است، او باید به خانۀ خود بازگردد. در غیر این صورت، روحیه دیگران را ضعیف خواهد کرد.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |