Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 19:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 از اين جهت من تو را امر فرموده، گفتم برای خود سه شهر جدا کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 از این رو به شما فرمان می‌دهم که سه شهر برای خود جدا کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 از این جهت من تو را امر فرموده، گفتم برای خود سه شهر جداکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 به این دلیل است که من دستور داده‌ام که سه شهر در نظر بگیرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 به همین خاطر من دستور داده‌ام که سه شهر برای خود در نظر بگیرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 19:7
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما اگر قصد او نداشت، بلکه خدا وی را به دستش رسانيد، آنگاه مکانی برای تو معين کنم تا به آنجا فرار کند.


مبادا خونخواه مقتول در شدت خشم خویش قاتل را تعقیب کند، و به سبب مسافت راه به او رسيده، او را بکشد، و او سزاوار مرگ نباشد، چونکه او را پيشتر نفرت نداشت.


و اگر يهوه خدايت حدود تو را به طوری که به پدرانت قسم خورده است، وسيع گرداند و تمامی سرزمين را به تو عطا فرمايد، که به دادن آن به پدرانت وعده داده است،


و در آن وقت به شما امر فرموده، گفتم: ”يهوه خدای شما اين سرزمين را به شما داده است تا آن را به تصرف آوريد، پس تمامی مردان جنگی شما مهيا شده، پيش روی برادران خود، قوم اسرائیل، عبور کنيد.


آنگاه موسی سه شهر به آن طرف اُردن به سوی مشرق آفتاب جدا کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ