Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 19:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 مبادا خونخواه مقتول در شدت خشم خویش قاتل را تعقیب کند، و به سبب مسافت راه به او رسيده، او را بکشد، و او سزاوار مرگ نباشد، چونکه او را پيشتر نفرت نداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 مبادا خونخواهِ مقتول در شدت خشم خود قاتل را تعقیب کرده، به سبب راه طولانی، به او برسد و او را بکشد، حال آنکه سزاوار مرگ نبوده زیرا پیشتر بر مقتول بُغض نداشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 مبادا ولی خون وقتی که دلش گرم است قاتل را تعاقب کند، و بهسبب مسافت راه به وی رسیده، او را بکشد، و او مستوجب موت نباشد، چونکه او را پیشتر بغض نداشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6-7 بدین ترتیب مدعی خون مقتول نمی‌تواند او را بکشد. این شهرها باید پراکنده باشند تا همه بتوانند به آن دسترسی داشته باشند و گرنه مدعی خشمگین، ممکن است قاتل بی‌گناه را بکشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 اگر فقط یک شهر وجود داشته باشد، ممکن است که فاصله‌اش دور باشد و مدّعی خون مقتول به متّهم برسد و در خشم، مرد بی‌گناهی را بکشد. به خصوص که آن مرد در اثر تصادف کشته شده و دشمن او نبوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 اگر فقط یک شهر وجود داشته باشد، ممکن است که فاصله‌اش دور باشد و مدّعی خونِ مقتول به متّهم برسد و در خشم خود، قاتل را بکُشد، حال آنکه او سزاوار مرگ نیست چون قبلاً با مقتول دشمنی نداشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 19:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اينک تمامی طایفه به ضدّ کنيز تو برخاسته، و می‌گويند: ”قاتل برادرش را به ما بسپار تا او را به عوض جان برادرش که کشته شده است، به قتل برسانيم، و وارث را نيز هلاک کنيم.“ به اينطور آنها آتشی را که برایم باقی‌ مانده است، خاموش خواهند کرد، و برای شوهرم نه اسم و نه فرزندان بر روی زمين باقی خواهند گذاشت.»


و اين شهرها برای شما به جهت پناهگاه از دست خونخواه مقتول خواهد بود، تا قاتل پيش از آنکه به حضور جماعت برای داوری بايستد، نميرد.


مثل کسی ‌که با همسايه خود برای بريدن درخت در جنگل برود، و دستش برای قطع نمودن درخت تبر را بلند کند، و آهن از دسته بيرون رفته، به همسايه‌اش بخورد تا بميرد، پس به يکی از آن شهرها فرار کرده، زنده ماند.


از اين جهت من تو را امر فرموده، گفتم برای خود سه شهر جدا کن.


و اگر کسی گناهی را که سزاوار مرگ است، کرده باشد و کشته شود، و او را به دار کشيده باشی،


و اگر ولی مقتول او را تعقیب کند، قاتل را به ‌دست او نسپارند، زيرا که همسايه خود را از نادانستگی کشته و او را پيش از آن دشمن نداشته بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ