Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 16:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و آن را در مکانی که يهوه خدايت برگزيند، بپز و بخور و بامدادان برخاسته، به خيمه‌هايت برو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 و آن را در همان مکان که یهوه خدایتان برمی‌گزیند، بپزید و بخورید، و بامدادان برخاسته، به خیمه‌های خود بازگردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 وآن را در مکانی که یهوه، خدایت، برگزیند بپز وبخور و بامدادان برخاسته، به خیمه هایت برو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 گوشت قربانی را در همان جا که یهوه خدایتان برمی‌گزیند، بپزید و بخورید، و صبح روز بعد، راهی خانه‌هایتان بشوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 گوشت قربانی را در مکانی که خداوند برای پرستش خود برگزیده، بپزید و بخورید و صبح روز بعد به خانهٔ خود بازگردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 گوشت قربانی را در مکانی که یَهْوه، خدایتان برای پرستش خود برگزیده، بپزید و بخورید و صبح روز بعد به خیمه‌های خود بازگردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 16:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما در سال هجدهم یوشیای پادشاه، این پِسَخ را برای خداوند در اورشلیم نگاه داشتند.


و بره پِسَخ را موافق رسم به آتش پختند و هدایای مقدس را در دیگها و پاتیلها و تابه‌ها پخته، آنها را به تمامی عامه مردم به شتاب رسانیدند.


و چون پِسَخ یهود نزدیک شد، بسیاری از نواحی مختلف قبل از پِسَخ به اورشلیم آمدند تا خود را پاک سازند


و چون عید پِسَخ یهود نزدیک بود، عیسی به اورشلیم رفت،


و هنگامی که در عید پِسَخ در اورشلیم بود، بسیاری چون معجزاتی را که از او صادر می‌گشت دیدند، به اسم او ایمان آوردند.


بلکه به مکانی که يهوه خدای شما از تمامی قبایل شما برگزيند تا نام خود را در آنجا بگذارد، يعنی مسکن او را بطلبيد و به آنجا برويد.


پس پِسَخ را از رمه و گله برای يهوه خدايت قربانی کن، در مکانی که خداوند برگزيند تا نام خود را در آن ساکن سازد.


بلکه در مکانی که يهوه خدايت برگزيند تا نام خود را در آن ساکن سازد، در آنجا پِسَخ را در شامگاه، وقت غروب آفتاب، هنگام بيرون آمدنت از مصر سر ببر.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ