تثنیه 13:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 سخنان آن نبی يا بيننده خواب را مشنو، زيرا که يهوه خدای شما، شما را امتحان میکند تا بداند که آيا يهوه، خدای خود را به تمامی دل و به تمامی جان خود دوست میدارید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 به سخنان آن نبی یا خواببیننده گوش مگیرید، زیرا یهوه خدایتان شما را میآزماید تا بداند آیا یهوه خدای خود را با تمامی دل و تمامی جان خود دوست میدارید یا نه؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 سخنان آن نبی یا بیننده خواب را مشنو، زیرا که یهوه، خدای شما، شما را امتحان میکند، تا بداند که آیا یهوه، خدای خود را به تمامی دل وبه تمامی جان خود محبت مینمایید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 به حرف او گوش نکنید؛ چون یهوه خدایتان بدین ترتیب شما را امتحان میکند تا معلوم شود آیا براستی او را با تمامی دل و جانتان دوست دارید یا نه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 به حرفهای ایشان توجّه نکنید. خداوند خدایتان از ایشان استفاده میکند تا شما را آزمایش کند و ببیند که شما خداوند را با تمام دل و جان دوست دارید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 به حرفهای او گوش ندهید. یَهْوه، خدایتان شما را آزمایش میکند تا ببیند آیا یَهْوه، خدای خود را با تمام جان دوست میدارید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |