Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 12:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 به هوش باش که همه اين سخنانی را که من به تو امر می‌فرمايم، بشنوی تا برای تو و بعد از تو برای پسرانت هنگامی که آنچه در نظر يهوه خدايت، نيکو و راست است، به جا آوری، تا به ابد نيکو باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 به هوش باشید که همۀ این سخنان را که به شما امر می‌فرمایم به جای آورید تا شما و فرزندانتان پس از شما تا به ابد روی سعادت ببینید، وقتی آنچه را که در نظر یهوه خدایتان خوب و درست است، به جای آورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 متوجه باش که همه این سخنانی را که من به تو امر میفرمایم بشنوی تا برای تو و بعد از توبرای پسرانت هنگامی که آنچه در نظر یهوه، خدایت، نیکو و راست است بجا آوری تا به ابدنیکو باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 مواظب باشید آنچه را که به شما امر می‌کنم، اطاعت کنید. اگر آنچه در نظر خداوند، خدایتان پسندیده است انجام دهید، همه چیز برای شما و فرزندانتان تا به ابد به خیر خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 دقّت کنید آنچه را به شما امر می‌کنم، اطاعت کنید و همیشه همه‌چیز برای شما و فرزندانتان به خیر خواهد گذشت. زیرا شما عمل درست و کاری که خداوند خدایتان را خشنود می‌کند، انجام می‌دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 دقّت کنید از آنچه به شما امر می‌کنم، اطاعت کنید و درنتیجه همیشه همه‌‌چیز برای شما و فرزندانتان برای همیشه به خیر خواهد گذشت، زیرا آنچه را که در نظر یَهْوه، خدایتان خوب و درست، انجام می‌دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 12:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و عَوّیان، نِبحَز و تَرتاک را ساختند و اهل سِفِروایم، پسران خود را برای اَدرَمِلِک و عَنَمِلِک که خدایان سِفِروایم بودند، در آتش قربانی می‌کردند.


و اگر تو به حضور من رفتار نمایی، چنانکه پدرت داوود رفتار نمود و مطابق هر آنچه تو را امر فرمایم، عمل نمایی و قوانین و احکام مرا نگاه داری،


و گفتم: «آه، ‌ای یهوه، خدای آسمانها، ای خدای بزرگ و مهیب که عهد و رحمت را بر آنانی که تو را دوست می‌دارند و اوامر تو را حفظ می‌نمایند، نگاه می‌داری،


تا آنکه مقررات او را نگاه دارند و شریعت او را حفظ نمایند. هللویاه!


آنچه را من امروز به تو امر می‌فرمايم، نگاه دار. اينک من از پيش روی تو اَموريان و کنعانيان و حیتّیان و فرزّيان و حِوّیان و يَبوسيان را خواهم راند.


اگر‌چه گناهکار صد مرتبه شرارت ورزد و عمر دراز کند، اما می‌دانم برای آنانی که از خدا بترسند و به حضور وی ترسان باشند، سعادتمندی خواهد بود.


و خادم من داوود، پادشاه ایشان خواهد بود. و یک شبان برای تمامی ایشان خواهد بود. و مطابق احکام من گام برداشته و قوانین مرا نگاه داشته، آنها را به جا خواهند ‌آورد.


پس تمامی قوانین مرا و احکام مرا نگاه دارید و آنها را به جا آورید. من یهوه هستم.»


اگر فرامین مرا نگاه دارید، در محبّت من خواهید ماند، چنانکه من فرامین پدر خود را نگاه داشته‌ام و در محبّت او می‌مانم.


شما دوست من هستید اگر آنچه به شما حکم می‌کنم، به‌ جا آرید.


اکنون شما به خاطر کلامی که به شما گفته‌ام، پاک هستید.


آن را مخور تا برای تو و بعد از تو برای پسرانت نيکو باشد هنگامی که آنچه در نظر خداوند راست است، به جا آوري.


درباره بلای جذام هوشيار باش که به هر آنچه لاويان کاهن شما را تعليم دهند، به دقت برگشته عمل نماييد و موافق آنچه به ايشان امر گفتم، هوشيار باشيد که عمل نماييد.


و قوانین و اوامر او را که من امروز به تو امر می‌فرمايم، نگاهدار، تا تو را و بعد از تو فرزندان تو را نيکو باشد و تا روزهای خود را بر سرزمينی که يهوه خدايت به تو می‌دهد، تا به ابد دراز نمايي.»


در تمامی آن طريقی که يهوه، خدای شما، به شما امر فرموده است، رفتار نماييد، تا برای شما نيکو باشد و عمر خود را در سرزمينی که به تصرف خواهيد آورد، دراز نماييد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ