Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 12:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 چنانکه غزال و آهو خورده شود، آنها را چنين بخور؛ شخص نجس و شخص پاک از آن به یکسان بخورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 چنانکه غزال و آهو خورده می‌شود، از آنها نیز می‌توانید بخورید. شخص نجس و طاهر، به یکسان می‌توانند از آنها بخورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 چنانکه غزال و آهو خورده شود، آنها را چنین بخور؛ شخص نجس و شخص طاهر از آن برابربخورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 همهٔ شما چه پاک یا ناپاک، می‌توانید از آن بخورید، همان‌طور که گوشت آهو و غزال را می‌خورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 همۀ شما، چه پاک یا ناپاک، می‌توانید از آن بخورید، همان‌طور که گوشت آهو و غزال را می‌خورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 12:22
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اگر مکانی که يهوه خدايت برگزيند تا اسم خود را در آن بگذارد، از تو دور باشد، آنگاه از رمه و گله خود که خداوند به تو دهد، قربانی کن، چنانکه به تو امر فرموده‌ام و از هر چه دلت بخواهد، در دروازه‌هايت بخور،


ليکن هوشيار باش که خون را نخوری، زيرا خون، جان است و جان را با گوشت نخوري.


و آهو و غزال و گوزن و بز کوهی و بز وحشی و غزال وحشی و قوچ کوهي.


آن را در درون دروازه‌هايت بخور؛ شخص نجس و شخص پاک، آن را به یکسان مثل غزال و آهو بخورند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ