تثنیه 1:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 اينک زمين را پيش روی شما گذاشتم. پس داخل شده، زمينی را که خداوند برای پدران شما، ابراهيم و اسحاق و يعقوب قسم خورد که به ايشان و بعد از آنها به نسل ايشان بدهد، به تصرف آوريد.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 بنگرید که این سرزمین را پیش روی شما نهادهام. پس داخل شده، سرزمینی را که خداوند برای پدرانتان، ابراهیم و اسحاق و یعقوب، قسم خورد که آن را به ایشان و بعد از آنها به نسل ایشان ببخشد، تصرف کنید.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 اینک زمین را پیش روی شما گذاشتم. پس داخل شده، زمینی را که خداوند برای پدران شما، ابراهیم و اسحاق و یعقوب، قسم خورد که به ایشان و بعد از آنها به ذریت ایشان بدهد، به تصرف آورید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 تمامی آن را به شما میدهم. داخل شده، آن را تصرف کنید، چون این سرزمینی است که قسم خوردهام آن را به نیاکان شما ابراهیم و اسحاق و یعقوب و تمامی نسلهای آیندهٔ ایشان بدهم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 من این سرزمین را در برابر شما نهادهام، وارد شوید و آن را تصرّف کنید. چون این سرزمینی است که من، خداوند، به نیاکان شما ابراهیم و اسحاق و یعقوب و تمامی نسلهای آیندهٔ ایشان وعده داده بودم.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 من این سرزمین را در برابر شما قرار دادهام؛ پس وارد شوید و آن را تصرّف کنید، چون این سرزمینی است که من، یَهْوه، به نیاکان شما ابراهیم و اسحاق و یعقوب و تمامی نسلهای آیندۀ ایشان وعده داده بودم.' အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |