Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تثنیه 1:46 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

46 و در قادِش مطابق روزهای توقف خود، روزهای بسيار مانديد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

46 پس روزهای بسیار در قادِش سکونت گزیدید، تمام ایامی که در آنجا به سر بردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

46 و در قادش برحسب ایام توقف خود، روزهای بسیار ماندید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

46 سپس آنها مدت مدیدی در قادش ماندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

46 «بعد شما مدّت مدیدی در قادش ماندید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

46 «بعد از آن، شما مدّت مدیدی در قادش ماندید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تثنیه 1:46
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حال چون عماليقيان و کنعانيان در وادی ساکنند، فردا رو گردانيده، از راه دریای سرخ به صحرا کوچ کنيد.»


مطابق شماره روزهايی که زمين را جاسوسی می‌کرديد، يعنی چهل روز. يک سال به عوض هر روز، یعنی بار گناهان خود را چهل سال متحمل خواهيد شد و خواهید دانست که چقدر ناخشنودم.


و تمامی جماعت قوم اسرائیل در ماه اول به بيابان صين رسيدند، و قوم در قادِش اقامت کردند. و مريم در آنجا وفات يافته، دفن شد.


پس تمامی جماعت قوم اسرائیل از قادِش کوچ کرده، به کوه هور رسيدند.


و زمانی که از قادِش بِرنيع راه پیمودیم تا از وادی زارِد گذشتیم، سی و هشت سال بود، تا تمامی آن نسل مردان جنگی از ميان اردو تلف شدند، چنانکه خداوند برای ايشان قسم خورده بود.


زيرا که يهوه خدای تو، تو را در همه کارهای دستت برکت داده است. او ره سپردن تو را در اين بيابان بزرگ می‌داند. الان چهل سال است که يهوه خدايت با تو بوده است و به هيچ ‌چيز محتاج نشده‌اي.


و چون نزد خداوند فرياد کردند، او در ميان شما و مصريان تاريکی گذارد و دريا را بر ايشان آورده، ايشان را پوشانيد. و چشمان شما آنچه را در مصر کردم، ديد. پس روزهای بسيار در بيابان ساکن می‌بوديد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ