Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دانیال 9:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 پس بدان و بفهم که از صدور فرمان به جهت تعمیر نمودن و بنا کردن اورشلیم تا ظهور مسیح رئیس، هفت هفته و شصت و دو هفته خواهد بود و اورشلیم با کوچه‌ها و خندقش در زمانهای تنگی تعمیر و بنا خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 پس بدان و بفهم که از صدور فرمان جهت مرمّت و بازسازی اورشلیم تا آمدن مسیحِ رهبر، هفت هفته و شصت و دو هفته خواهد بود. و اورشلیم با میدان و خَندقش در زمانهای تنگی مرمّت و بازسازی خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 پس بدان و بفهم که از صدور فرمان به جهت تعمیر نمودن و بناکردن اورشلیم تا (ظهور) مسیح رئیس، هفت هفته و شصت و دو هفته خواهد بودو (اورشلیم ) با کوچهها و حصار در زمانهای تنگی تعمیر و بنا خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 بدان و آگاه باش که از زمان صدور فرمان بازسازی اورشلیم تا ظهور مسیح رهبر، هفت ”هفته“ و شصت و دو ”هفته“ طول خواهد کشید و با وجود اوضاع بحرانی، اورشلیم با کوچه‌ها و حصارهایش بازسازی خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 بدان و آگاه باش که از زمان صدور فرمان بنای مجدّد اورشلیم تا ظهور پیشوای برگزیدهٔ خدا، هفت هفته و شصت و دو هفته طول می‌کشد و با وجود اوضاع آشفته، اورشلیم با جاده‌ها و دیوارهایش بازسازی می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 بدان و آگاه باش که از زمان صدور فرمان برای بنای مجدّد اورشلیم تا ظهور پیشوای برگزیدۀ خدا، هفت دورهٔ هفت‌ساله خواهد گذشت. اورشلیم دوباره با جاده‌ها و دیوارهایش بازسازی خواهد شد و به مدّت شصت دورهٔ هفت‌ساله برجای خواهد ماند، ولی این یک دوران آشفته‌ای خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دانیال 9:25
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پادشاه به صادوق گفت: «صندوق خدا را به شهر برگردان. اگر در نظر خداوند التفات يابم، مرا باز خواهد آورد، و آن را و مسکن خود را به من نشان خواهد داد.


آنگاه کار خانه خدا که در اورشلیم است، به تأخیر افتاد و تا سال دوم سلطنت داریوش، پادشاه پارس متوقف ماند.


و بعد از این امور، در سلطنت اَرتَحشَستا پادشاه پارس، عِزرا پسر سِرایا، پسر عَزَریا، پسر حِلقیا،


و او در ماه پنجم سال هفتم پادشاه، به اورشلیم رسید.


و اِلیاشیب، رئیس کاهنان و برادرانش از کاهنان برخاسته، دروازه گوسفند را بنا کردند. ایشان آن را تقدیس نموده، دروازه‌هایش را برپا نمودند و آن را تا برج صد و برج حَنَنئیل تقدیس نمودند.


و در حضور برادرانش و لشکر سامره صحبت کرده گفت: «این یهودیان ضعیف چه می‌کنند؟ آیا برای خود از سر نو بنا خواهند کرد و قربانی تقدیم خواهند کرد و در یک روز کار را به انجام خواهند رسانید؟ و سنگها از توده‌های خاکروبه، زنده خواهند ساخت، حال آنکه سوخته شده است؟»


و تمامی ایشان توطئه نمودند که بیایند و با اورشلیم جنگ نمایند و به آن ضرر برسانند.


پس حصار در بیست و پنجم ماه ایلول در پنجاه و دو روز به اتمام رسید.


زیرا دشمنانم بر من حرف می‌زنند و آنها که در پی جانم هستند، با یکدیگر مشورت می‌کنند


وقتی برای کشتن و وقتی برای شفا دادن. وقتی برای ویران کردن و وقتی برای بنا نمودن.


اینک من او را برای قومها شاهد گردانیدم، رئیس و حاکم طایفه​ها.


زیرا که برای ما کودکی زاده و پسری به ما بخشیده شد؛ سلطنت بر دوش او خواهد بود، و اسم او ‌”مشاور شگفت‌انگیز“ و ”خدای قدیر“ و ”پدر سرمدی“ و ”سرور صلح و سلامتی“ خوانده خواهد شد.


و به ضد سردار لشکر بزرگ شد و قربانی دایمی از او گرفته شد و مکان مقدس او ویران گردید.


و از مهارت او، حیله در دستش رونق خواهد گرفت و در دل خود مغرور شده، بسیاری را در یک آن هلاک خواهد ساخت و به ضد امیر امیران برخواهد خاست، اما شکسته خواهد شد، بی‌آنکه دست بشری در کار باشد.


در ابتدای التماسهای تو امر صادر گردید و من آمدم تا تو را خبر دهم، زیرا که تو بسیار محبوب هستی. پس در این کلام تفکر کن و رویا را بفهم.


ای دختر فوجها، فوجهایت را بسیج کن، به ضد ما سنگرها بسته‌اند. با عصا بر رخسار داور اسرائیل خواهند زد.


و تو، ‌ای بِیت‌لِحِم افراته، اگر‌چه در هزارهای یهودا کوچک هستی، از تو برای من کسی بیرون خواهد آمد که بر قوم من اسرائیل حکمرانی خواهد نمود؛ طلوع های او از قدیم، و از روزهای ازل بوده است.


و آنکه در زمین نیکو کاشته شد، آن است که کلام را شنیده، آن را می‌فهمد و بارور شده، بعضی صد و بعضی شصت و بعضی سی ثمر می‌آورد.»


پس چون 'مکروه ویرانی' را که به زبان دانیال نبی گفته شده است، در جایگاه مقدس برپا شده بینید -خواننده دقت کند-


پس چون مکروه ویرانی را که به زبان دانیال نبی گفته شده است، در جایی که نمی‌باید، برپا بینید -آنکه می‌خواند بفهمد- آنگاه آنانی که در یهودیه می‌باشند، به کوهستان فرار کنند،


او اوّل برادر خود شمعون را یافته، به او گفت: «مسیح را (که ترجمه آن کرِستُس است) یافتیم.»


زن به او گفت: «می‌دانم که مسیح یعنی کرِستُس می‌آید. پس هنگامی که او آید، از هر چیز به ما خبر‌ خواهد داد.»


و رئیس حیات را کشتید که خدا او را از مردگان برخیزانید و ما شاهد بر او هستیم.


او را خدا بر دست راست خود بالا برده، سَرور و نجات‌دهنده ساخت تا اسرائیل را توبه و بخشش گناهان بدهد.


فیلیپُس پیش دویده، شنید که اِشَعیای نبی را مطالعه می‌کند. گفت: «آیا می‌فهمی آنچه را می‌خوانی؟»


و زمان را دریابید، زیرا این ‌روزها شریر است.


و از عیسی مسیح که شاهد امین و نخست‌زاده از مردگان و رئیس پادشاهان جهان است. بر او که ما را محبّت می‌نماید و ما را از گناهان ما به خون خود شست


و بر لباس و ران او نامی نوشته شده است، یعنی «پادشاه پادشاهان و خداوند خداوندان».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ