Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




دانیال 2:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 لیکن خدایی در آسمان هست که کاشف اسرار می‌باشد و او نِبوکَدنِصَر پادشاه را از آنچه در روزهای آخر واقع خواهد شد، آگاه ساخته است. خواب تو و رویای سرت که در بسترت دیده‌ای، این است:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 اما خدایی در آسمان هست که کاشف اسرار است. او آنچه را که در روزهای آخر رخ خواهد داد بر نبوکدنصرِ پادشاه نمایانده است. خواب تو و رؤیاهای سرت که بر بسترت دیدی این است:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 لیکن خدایی در آسمان هست که کاشف اسرارمی باشد و او نبوکدنصر پادشاه را از آنچه در ایام آخر واقع خواهد شد اعلام نموده است. خواب تو و رویای سرت که در بسترت دیدهای این است:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 ولی خدایی در آسمان هست که رازها را آشکار می‌سازد. او آنچه را که در آینده می‌باید اتفاق بیفتد، از پیش به پادشاه خبر داده است. خوابی که پادشاه دیده، این است:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 امّا خدایی در آسمان است که رازها را آشکار می‌سازد و از آنچه در آینده اتّفاق خواهد افتاد، به پادشاه خبر داده است و من اکنون آن خواب را بیان می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 امّا خدایی در آسمان است که رازها را آشکار می‌سازد و از آنچه در آینده اتّفاق خواهد افتاد، به پادشاه خبر داده است و من اکنون آن خواب را بیان می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




دانیال 2:28
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به او گفتند: «خوابی دیده‌ایم و کسی نیست که آن را تعبیر کند.» یوسف به ایشان گفت: «مگر تعبیرها از آن خدا نیست؟ آن را به من باز گویید.»


یوسف فرعون را به پاسخ گفت: «از من نیست، خدا فرعون را به سلامتی جواب خواهد داد.»


یوسف به فرعون گفت: «خواب فرعون یکی است. خدا از آنچه خواهد کرد، فرعون را خبر داده است.


و یعقوب پسران خود را خوانده، گفت: «جمع شوید تا شما را از آنچه در روزهای آخر به شما واقع خواهد شد، خبر دهم.


امّا خدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده، حاصل آورده است.


و در دوران آخر واقع خواهد شد که کوه خانه خداوند بر قله کوه‌ها استوار خواهد شد و فوق تپه​ها برافراشته خواهد گردید و تمامی قومها به سوی آن روان خواهند شد.


‌ای پادشاه قومها، کیست که از تو نترسد؟ زیرا که این به تو می‌شاید! چونکه در تمامی حکیمان قومها، و در تمامی ممالک ایشان، مانند تو کسی نیست.


تا خداوند تدبیرات دل خود را به جا نیاورد و استوار نفرماید، شدت خشم او نخواهد برگشت. در روزهای آخر این را خواهید فهمید.»


لیکن خداوند می گوید که در روزهای آخر، اسیران موآب را باز خواهم آورد.» حکم درباره موآب تا اینجاست.


اینک تو آیا از دانیال حکیمتر هستی و هیچ رازی از تو مخفی نیست؟


و بر قوم من اسرائیل مثل ابری که زمین را پوشاند، خواهی برآمد. در روزهای بازپسین، این به وقوع خواهد پیوست که تو را به سرزمین خود خواهم آورد تا آنکه قومها، حینی که من خویشتن را در تو، ‌ای جوج، در برابر چشمان ایشان تقدیس کرده باشم، مرا بشناسند.»


پس از روزهای بسیار بسیج خواهی شد. و در سالهای آخر به ضد سرزمینی که از جنگ پس داده شده است، بر خواهی آمد، سرزمینی که مردمانش از میان قومهای بسیار بر کوه‌های اسرائیل، که خرابۀ دائمی بوده است، گرد آمده‌اند. آنان از میان قومها بیرون آورده شده‌اند و همگی اکنون در امنیت به سر می‌برند.


و در هر مسئله حکمت و فهم که پادشاه از ایشان سؤال کرد، ایشان را از تمامی ساحران و جادوگرانی که در تمام مملکت او بودند، ده مرتبه بهتر یافت.


و حال آمده‌ام تا تو را از آنچه در روزهای آخر بر قوم تو واقع خواهد شد، اطلاع دهم، زیرا که این ‌رویا برای روزهایی است که هنوز باید بیاید.»


تا درباره این راز از خدای آسمانها رحمت بطلبند، مبادا که دانیال و رفقایش با سایر حکیمان بابل هلاک شوند.


اوست که چیزهای عمیق و پنهان را آشکار می‌نماید. به آنچه در ظلمت است آگاه می‌باشد و نور نزد وی ساکن است.


و در دوران این پادشاهان خدای آسمانها سلطنتی را که هرگز از بین نرود، برپا خواهد نمود و این سلطنت به قومی دیگر منتقل نخواهد شد، بلکه تمامی آن سلطنتها را خرد کرده، مغلوب خواهد ساخت و خودش تا به ابد استوار خواهد ماند.


و چنانکه سنگ را دیدی که بدون دخالت دست بشر از کوه جدا شده، آهن و برنج و گل و نقره و طلا را خُرد کرد، همچنین خدای بزرگ، پادشاه را از آنچه بعد از این واقع می‌شود، آگاه ساخته است. پس خواب درست است و تعبیرش یقین.»


پادشاه دانیال را خطاب کرده، گفت: «به درستی که خدای شما، خدای خدایان و خداوند پادشاهان و کاشف اسرار است، چونکه تو توانستی این راز را آشکار کنی.»


خوابی دیدم که مرا ترسانید و فکرهایم در بسترم و رویاهای سرم مرا پریشان ساخت.


و بعد از آن قوم اسرائیل بازگشت نموده، یهوه خدای خویش و پادشاه خود داوود را خواهند جُست و در روزهای بازپسین با ترس به سوی خداوند و نیکویی او خواهند آمد.


زیرا اینک آن که کوه‌ها را ساخته و باد را آفریده است و انسان را از فکرهای خودش اطلاع می‌دهد و سپیده را به تاریکی تبدیل می‌سازد و بر بلندی​های زمین می‌خرامد، نام او یهوه خدای لشکرها می‌باشد.


و الان اينک نزد قوم خود می‌روم. بيا تا تو را اعلام نمايم که اين قوم با قوم تو در روزهای آخر چه خواهند کرد.


«پس شما به اینطور دعا کنید: 'ای پدر ما که در آسمانی، نام تو مقدّس باد.


پس الان اين سرود را برای خود بنويسيد و تو آن را به قوم اسرائیل تعليم داده، آن را در دهان ايشان بگذار تا اين سرود برای من بر قوم اسرائیل شاهد باشد.


چون در تنگی گرفتار شوی و تمامی اين وقايع به سرت آید، در روزهای آخر به سوی يهوه خدای خود برگشته، صدای او را خواهی شنيد.


امّا این را بدان که در روزهای آخر زمانهای سخت پدید خواهد آمد،


خدا که در زمان گذشته به اقسام گوناگون و راه‌های مختلف به واسطهٔ انبیا به پدران ما سخن گفت،


و نخست این را می‌دانید که در روزهای آخر مسخره‌کنندگان با استهزا گویان خواهند شد که در پیروی از شهوات خود رفتار نموده،


مکاشفه عیسی مسیح، که خدا به او داد تا اموری را که می‌باید زود واقع شود، بر غلامان خود آشکار سازد و به‌وسیلهٔ فرشتهٔ خود فرستاده، آن را آشکار نمود بر غلام خود یوحنا،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ